Transliteración y traducción generadas automáticamente

Uwasa No Kemuri No Onnanoko
Frederic
La Fille de la Rumeur de Fumée
Uwasa No Kemuri No Onnanoko
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Ce soir, je vais attraper cette fille insaisissable
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Ce soir, je vais à la rencontre de la fille de la rumeur de fumée
こんやゆくのようわさのけむりのおんなのこ
kon'ya yuku no yo uwasa no kemuri no on'nanoko
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
Une fille mystérieuse qui sort avec des talons qui claquent
かかとふむくつでおでかけのふしぎなこ
kakato fumu kutsu de odekake no fushigina ko
Fais-moi tomber ces doux escarpins
あまいたいくつけちらしてくれよ
amai taikutsu ke chirashite kure yo
Je veux te toucher, ton profil se reflète dans la fenêtre
まどにうつるきみのよこがおてにいれたくて
mado ni utsuru kimi no yokogao ga te ni iretakute
Je vais courir vers toi
かけぬけてくわ
kakenukete ku wa
Je veux te prendre dans mes bras, ta façon de jouer avec tes cheveux
かみをなでるきみのそのしぐさてにいれたくて
kami o naderu kimi no sono shigusa teniireta kute
Cette fille qui m'intrigue, c'est la fille de la rumeur de fumée
きになるあのこはうわさのけむりのおんなのこ
ki ni naru anokoha uwasa no kemuri no on'nanoko
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
De la fumée qui s'échappe du tuyau
パイプのなかからけむりがもくもく
paipu no naka kara kemuri ga mokumoku
La brise fait danser tes cheveux attachés
そよかぜがきみのそのむすぶかみをゆらす
soyokaze ga kimi no sono musubu kami o yurasu
Chasse mon chagrin, s'il te plaît
ぼくのゆううつけちらしてくれよ
boku no yūutsu ke chirashite kure yo
Je veux te toucher, ton profil se reflète dans la fenêtre
まどにうつるきみのよこがおてにいれたくて
mado ni utsuru kimi no yoko ga oga te ni iretakute
Je vais courir vers toi
かけぬけてくわ
kakenukete ku wa
Je veux te prendre dans mes bras, ta façon de jouer avec tes cheveux
かみをなでるきみのそのしぐさてにいれたくて
kami o naderu kimi no sono shigusa teniireta kute
Cette fille qui m'intrigue, c'est la fille de la rumeur de fumée
きになるあのこはうわさのけむりのおんなのこ
ki ni naru anokoha uwasa no kemuri no on'nanoko
Ce soir, je vais attraper cette fille insaisissable
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Ce soir, je vais attraper cette fille insaisissable
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Cette fille de la rumeur m'attend, doucement
うわさのあのこはまってるそっとで
uwasa no anokoha matteru sotto de
Elle attend, elle attend, ce soir je vais y aller
まってるまってるよこんやゆくのよ
matteru matteruyo kon'ya yuku no yo
C'est la fille de la rumeur de fumée
うわさのけむりのおんなのこ
uwasa no kemuri no on'nanoko
(De la fumée qui s'échappe du tuyau)
(パイプのなかからけむりがもくもく)
(paipu no naka kara kemuri ga mokumoku)
Ce soir, je vais attraper cette fille insaisissable
こんやゆくのよつかめぬあのこをつかまえに
kon'ya yuku no yo tsukamenu ano ko o tsukamae ni
Peu importe le temps qui passe, son apparence ne change pas
いつまでたってもかわらぬすがたの
itsu made tatte mo kawaranu sugata no
C'est la fille de la rumeur de fumée
うわさのけむりのおんなのこ
uwasa no kemuri no on'nanoko



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frederic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: