Traducción generada automáticamente
Sommarens Sista Servitris
Fredriksson Marie
Última camarera del verano
Sommarens Sista Servitris
Mesa arriba una mesa a la sombra
Duka upp ett bord i skuggan
Ponte un paño blanco y raspa
Lägg på en vit duk och skyl bort
Todas las manchas y marcas de colillas
Alla fläckar och märken av fimpar
Ponga flores de una variedad especial, en un jarrón de alabastro
Sätt blommor av en särskild sort, i en vas av alabaster
Flores de miel y una rosa, orgullosa y roja y madura
Honungs blomster och en ros, stolt och röd och mogen
Escuchar las palabras que dicen creer
Lyssna till dom ord som anför tros
En aguas nubladas he pescado en
I grumliga vatten har jag fiskat på
He recorrido caminos torcidos He hecho mi sacrificio
Krokiga vägar har jag gått Jag har gjort mitt offer
He pagado mi precio
Jag har betalt mitt pris
Mi ropa es gris de polvo
Mina kläder är gråa av damm
Ahora quiero sentarme un momento con la última camarera del verano
Nu vill jag slå mig ner en stund hos sommarens sista servitris
¿Quién sabe dónde están las carreteras y adónde llevan?
Vem vet var vägarna bär och vart dom leder
No me había imaginado aquí en absoluto
Jag hade inte alls tänkt mig hit
El sol está bajo. Lo tienes en tus ojos
Solen står lågt du får den i ögonen
Entonces el mundo está desolado y blanco
Sen är världen bara öde och vit
Y el dinero que cantó una escalera en la cúpula azul del espacio
Och pengarna som sjöng upp en stege i rymdens blåa kupål
Huyeron en la noche negra
Dom sprang av i den svarta natten
Y yo succioné en el agujero de la guitarra
Och jag sög in i gitarrens hål
Mis hermanos y hermanas
Mina bröder och mina systrar
Están saliendo de pueblo en pueblo
Dom rullar där ute nu från stad till stad
Dame una lende y un vaso de agua con hielo
Ge mig ett lende och ett glas vatten med is
Tengo un simple anhelo en mi sangre
Jag har en enkel längtan i mitt blod
Quiero sentarme un momento con la última camarera del verano
Jag vill sitta ner en stund hos sommarens sista servitris
Dame un lende y un saludo
Ge mig ett lende och en hälsning,
Ahora que todo el mundo se ha ido de nuevo
Nu när alla har åkt igen
Es en su más hermoso ahora que todavía es
Det är som vackrast nu när det stillas
Y el sol se calienta que
Och solen den värmer än
Y si tus pies están cansados
Och om dina fötter är trötta
Así que siéntate aquí un rato y cambia unas palabras
Så sätt dig här ett tag och byt några ord
Pronto el otoño está aquí y las hojas están cayendo
Snart är hösten här och löven faller
En un viento que barre desde el norte
I en vind som sveper ner från norr
Y si no tienes nada que hacer, cuando cierres aquí esta noche
Och om du inte har något för dig, när ni stänger här ikväll
Así que puedo esperar aquí en esta brisa tibia
Så kan jag vänta här i denna ljumma bris
Tengo un simple anhelo en mi sangre
Jag har en enkel längtan i mitt blod
Una asociación de agosto con la última camarera del verano
Ett augustiförbund med sommarens sista servitris
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fredriksson Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: