Traducción generada automáticamente
Ce Soir (J'suis Dans Ma Tête)
Fredz
Esta Noche (Estoy en mi Cabeza)
Ce Soir (J'suis Dans Ma Tête)
Esta noche estoy en mi cabezaCe soir je suis dans ma tête
No tengo la fuerza para ir a una fiestaJ’ai pas la force d’aller en soirée
Esta noche pienso en tiCe soir je repense à toi
No hay nada que hacer, tengo el corazón atascadoIl y a rien à faire j’ai le coeur embarré
He rezado demasiado al cieloJ’ai trop prié le ciel
Sin respuesta y me siento trastornadoAucune réponse et je me sens taré
He olvidado a mis hermanos durante semanas solo para hablar contigoJ’ai oublié mes frères pendant des semaines juste pour te parler
Creía que no eras como las demásJe croyais moi que t’étais pas comme toutes les autres
No veía, te perdonaba todos tus erroresJe voyais pas, je te pardonnais toutes tes fautes
Necesitaba que fueras tú para superar todos los obstáculosIl me fallait que toi pour remonter toutes les côtes
Hasta que mi corazón explotaraJusqu’à ce que mon coeur explose
Desde entonces estoy en mi burbujaDepuis je suis dans ma bulle
Me consuelo con malas películasJe me console sur des mauvais films
Sí, como las que solíamos ver juntosOuais, comme ceux qu’on écoutait ensemble
Acabo de retomar el deporte junto a la escrituraJe viens de reprendre le sport à côté de l’écriture
Todavía no he visto a otras chicasJ’ai pas encore vu d’autres filles
Nunca más terminaré con el corazón destrozadoPlus jamais je finis le coeur en sang
Habría arruinado mi vida para que la tuya fuera mejorJ’aurais gâché ma vie pour que la tienne soit meilleur
Te ponía en un pedestal a pesar de tus erroresJe te mettais sur un piédestal malgré tes erreurs
Luego caí al sueloPuis je suis tombé par terre
Como si tuvieraComme si j’avais
El corazón pesado como pesasLe coeur lourd comme des haltères
Lo siento, hermanosDésolé les frères
Si esta noche estoy en mi cabezaSi ce soir je suis dans ma tête
No tengo la fuerza para ir a una fiestaJ’ai pas la force d’aller en soirée
Esta noche pienso en tiCe soir je repense à toi
No hay nada que hacer, tengo el corazón atascadoIl y a rien à faire j’ai le coeur embarré
He rezado demasiado al cieloJ’ai trop prié le ciel
Sin respuesta y me siento trastornadoAucune réponse et je me sens taré
He olvidado a mis hermanos durante semanas solo para hablar contigoJ’ai oublié mes frères pendant des semaines juste pour te parler
Creía que no eras como las demásJe croyais moi que t’étais pas comme toutes les autres
No veía, te perdonaba todos tus erroresJe voyais pas, je te pardonnais toutes tes fautes
Necesitaba que fueras tú para superar todos los obstáculosIl me fallait que toi pour remonter toutes les côtes
Hasta que mi corazón explotaraJusqu’à ce que mon coeur explose
Son las 3 de la mañana frente al ordenador3 heures du mat sur l’ordinateur
Conozco este tipo de noches de memoriaJe connais ce genre de nuits par coeur
Pienso en ella a todas horasJe pense à elle à toutes les heures
Pero debo comportarmeMais faut que je me comporte
Como si estuviera bienComme si j’allais bien
Pensar menos en ti cuando salgo de fiestaQue je pense plus à toi quand je sors en boîte
Me despierto mañanaJe me réveille demain
Verifico si no estás en las sábanasJe vérifie si t’es pas dans les draps
Conozco bien el estribilloJe connais bien le refrain
Ese que dice 'Esta noche estoy en mi cabeza'Celui qui fait ce soir je suis dans ma tête
Mi corazón está en sus manosYa mon coeur dans ses mains
El suyo seguramente está en las manos de otro chicoLe sien est sûrement dans celles d’un autre mec
Sigo frente al ordenadorJe suis toujours sur l’ordinateur
Lo siento, hermanosDésolé les frères
Pero esta noche estoy en mi cabezaMais ce soir je suis dans ma tête
No tengo la fuerza para ir a una fiestaJ’ai pas la force d’aller en soirée
Esta noche pienso en tiCe soir je repense à toi
No hay nada que hacer, tengo el corazón atascadoIl y a rien à faire j’ai le coeur embarré
He rezado demasiado al cieloJ’ai trop prié le ciel
Sin respuesta y me siento trastornadoAucune réponse et je me sens taré
He olvidado a mis hermanos durante semanas solo para hablar contigoJ’ai oublié mes frères pendant des semaines juste pour te parler
Creía que no eras como las demásJe croyais moi que t’étais pas comme toutes les autres
No veía, te perdonaba todos tus erroresJe voyais pas, je te pardonnais toutes tes fautes
Necesitaba que fueras tú para superar todos los obstáculosIl me fallait que toi pour remonter toutes les côtes
Hasta que mi corazón explotaraJusqu’à ce que mon coeur explose



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fredz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: