Traducción generada automáticamente
Me Veras Partir
Free Stayla
Tu me verras partir
Me Veras Partir
Les heures ne coïncident plus quand on se réveilleYa no coinciden las horas en que despertamos
Je ressens encore ce froid qui gèle mes mainsSigo sintiendo aquel frió que congela mis manos
Sur la couverture de ce livre qu'on n'a pas finiEn la portada de aquel libro que no terminamos
J'ai brûlé la page la plus longue qui parle de tes lèvresQueme la paginas más larga que habla de tus labios
J'ai décrit sur la dernière page qui tu étais vraimentDescribí en la última pagina quien eras en realidad
Je ne savais pas si écrire moins, je ne savais pas si pleurer plusNo sabía si escribir menos, no sabía si llorar más
Je n'ai pas le pardon de Dieu et si je vais en enferNo tengo perdón de Dios y si voy para el infierno
Là, je te garderai une place, tout ce que je ressens de mauvaisAllí te guardare un lugar, lo malo que estoy sintiendo
Les souvenirs reviennent qui envahissent mon cœurVuelven los recuerdos que invaden mi corazón
Écrivant des mélodies juste ici dans ma chambreEscribiendo melodías solo aquí en mi habitación
Ce n'était jamais une obsessionNunca fue una obsesión
C'étaient ces folles envies de vouloir embrasser ta boucheFueron esas ansias locas de querer besar tu boca
Et savoir si quelqu'un te toucheY saber si alguien te toca
Laisse-moi prendre mon temps pour partirDeja que me tarde ir
La nuit tombera et tu me verras partirCaerá la noche y me veras partir
Ta seule vérité a toujours été de mentirTu única verdad siempre ha sido mentir
Ma seule mensonge est de ne pas t'aimerMi única mentira es no quererte a ti
Les heures ne coïncident plus quand on se réveilleYa no coinciden las horas en que despertamos
Je ressens encore ce froid qui gèle mes mainsSigo sintiendo aquel frió que congela mis manos
Sur la couverture de ce livre qu'on n'a pas finiEn la portada de aquel libro que no terminamos
J'ai brûlé la page la plus longue qui parle de tes lèvresQuemé la pagina más larga que habla de tus labios
À des centaines de kilomètres, j'ai entendu que tu criaisA cientos de kilómetros escuche que gritabas
Que tu me pardonnes, que je ne m'éloigne pasQue te perdonara, que no me alejara
Que sans toi je ne serais rien, je le garde en mémoireQue sin ti no seria nada, lo guardo en mi memoria
Mais il existe plus de roses pour écrire plus d'histoiresPero existen más rosas para escribir más historias
N'importe qui peut provoquer des souriresCualquier persona puede ocasionar sonrisas
D'autres font battre le cœur plus viteOtras hacen que el corazón lata deprisa
Je ne peux pas rester toute ma vie à tes côtésNo puedo permanecer toda la vida a tu lado
Encore moins si je ne suis pas amoureux de ton corpsMucho menos si de tu cuerpo no estoy enamorado
Laisse-moi prendre mon temps etDeja que me tarde y
La nuit tombera et tu me verras partirCaerá la noche y me veras partir
Ta seule vérité a toujours été de mentirTu única verdad siempre ha sido mentir
Ma seule mensonge est de ne pas t'aimerMi única mentira es no quererte a ti
Les heures ne coïncident plus quand on se réveilleYa no coinciden las horas en que despertamos
Je ressens encore ce froid qui gèle mes mainsSigo sintiendo aquel frío que congela mis manos
Sur la couverture de ce livre qu'on n'a pas finiEn la portada de aquel libro que no terminamos
J'ai brûlé la page la plus longue qui parle de tes lèvresQueme la pagina más larga que habla de tus labios



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Free Stayla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: