Traducción generada automáticamente
Elle, Chienne
Freeman
Sie, Hündin
Elle, Chienne
Sie, Hündin, verdammte Melodie, die ständig in meinem Kopf istElle, chienne, putain d'mélodie sans cesse dans ma tête
Festgefahren. Ohne sie erscheine ich zu dumm, BruderBloqué. Sans elle j'parais trop bête, frère
Verliebt. Nichts zu sagen. Die Liebe eines BettlersAmoureux. Rien à dire. L'amour d'un pouilleux
Alles drin, mein Blut brodelt für meine NeigungTout dedans, mon sang boue pour mon penchant
Sie, HündinElle, chienne
Wie viele reiten sie?Combien la chevauchent ?
Wie viele berühren die linke Seite?Combien touchent le côté gauche ?
Kleiner, ich befreie meine Gedanken, meine RückständeMioche, je libère mes pensées, mes arrières
Der Eindruck des Ehebruchs verfolgt michL'impression de l'adultère me hante
Die schönen Worte fehlen für sie, HündinLes belles paroles manquent pour elle, chienne
Der Streit versucht es. Wie viele Krämpfe lähmen,La querelle tente. Combien d'crampes paralysent,
Versuch zu begreifen, versuch esTente de piger, essaye
Erkenne, 10 Jahre sind schon vergangenRéalise, 10 ans sont passés déjà
Wie viele Alexandriner, in deinen ArmenCombien d'alexandrins, dans tes bras
Sieh, wer dich liebt. Dieses Thema ist gemacht fürVois qui t'aime. Ce thème est fait pour
Hündin, du verzauberst mich. Mich ohne dich hinlegen?Chienne, tu m'ensorcelles. Me coucher sans toi ?
Unmöglich, mein Herz durchbohrst duPas possible, mon coeur tu cribles
Hündin, für dich schwitze ich, KöniginChienne pour toi j'transpire, reine
Wem ich meine Sorgen gesteheA qui j'confesse mes peines
Von morgens bis abends, im SattelDu matin au soir, en selle
Auf meinen Wolken, der Nebel lichtet sichSur mes nuages, le brouillard se dissipe
Heute, um dir Ehre zu erweisenAujourd'hui, pour te rendre hommage
Antizipiere ich die, die sagen werdenJ'anticipe ceux qui vont dire
Dass ich flippe, weit gefehltQue j'flippe, loin d'là
Es ist, dass sie immer besser verdient als das, was sie hatC'est qu'elle mérite toujours mieux que c'qu'elle a
Hündin. Du hast mir so viele Namen gegebenChienne. Tu m'as donné tant de noms
Meinen, einen großen Namen. Den Melodien, deren... ich verschweigeLe mien, un gros nom. Aux mélodies dont j'tairai le...
Ich bin hinuntergegangen, zu tiefJ'suis descendu, trop profond
Hündin, hör, sieh, wer dich liebtChienne, entends, vois qui t'aime
Refrain: (x2)Refrain : (x2)
Hör, wie die Liebe sich verbreitetEntends, comment l'amour se répand
Such den guten Sound, verdammtes BlutCherche le bon son, bon sang
Für gute Zeiten, VorwandPour du bon temps, prétexte
Ich warte schon lange auf den KontextJ'attend depuis longtemps le contexte
Um dir meine Liebe in Textform zu beweisenPour te prouver mon amour sur texte
Jeder Sonnenuntergang verletzt. Ich denke an deine ExenChaque crépuscule vexe. Je pense à tes ex
Hündin, die ich liebe, flex. Nicht einfach, der verdrehte GeistChienne que j'aime, flex. Pas évident, l'esprit tordu
An der Stange, es läutet. Den Apfel habe ich gebissen.Sur hampe, sonne. La pomme j'ai mordu.
Mein Name ist erschienen, auf ihrem. Repräsentierend deine weitläufigen Melodien.Mon nom est paru, sur son. Représentant tes airs étendus.
Verdammtes, ohne dich bin ich verloren, Hündin.Foutu, sans toi, j'suis perdu, chienne.
Mein Spiegel, mein Doppelgänger, deine Melodien stören, Emotionen schaffendMon miroir, mon double, tes airs troublent, créateurs d'émotions
Frei, das Repertoire öffnet sich. Auch wenn du ein anderer umarmstFree, le répertoire s'ouvre. Même si tu couves un autre
Werden meine Schmerzen meinen Hass schmieden, um meine Mitgift zu erfüllen, HündinMes peines forgeront ma haine pour accomplir ma dote, chienne
Deine Liebe auf Noten gewinnen, ohne meinen Arsch zu senkenGagner ton amour sur des notes sans baisser mon froc
Versteh! Dein Feld blockiert mich, was tunComprend ! Ton champ me bloque, quoi faire
Ich akzeptiere den Wettbewerb. Mögen wir das Beste findenJ'accepte la compétition. Puissions-nous trouver le meilleur
Der Redner stirbt, Hündin.L'orateur se meurt, chienne.
Der andere, verbringt er Zeit mit dir?L'autre, est-ce qu'il en passe du temps avec toi ?
Mein Dach ohne dich wäre keinsMon toit sans toi n'en serait pas un
Hündin, mir sind die Nachbarn egal. Wie viele SchmerzenChienne, j'm'en fous des voisins. Combien d'peines
Es ist nicht wert. Ein Glück, dass ich noch lebeCa n'en vaut pas la peine. Une aubaine, que j'sois encore en vie
Sehnsucht nach dir, sie ist da, mein Verlangen. Außerhalb der BühneEnvie d'toi, elle est là mon envie. Hors d'scène
Außerhalb von mir, da ist das Studio. Nichts anderes passt mirHors d'moi, y'a l'studio. Y'a rien qu'ça qui m'va
RefrainRefrain
Die eigenen werden schnell schmutzig. Hündin, für dich bearbeite ichLes propres se salissent vite. Chienne, pour toi j'édite
Von neuem ziehe ich, imitiere, sieh, wer es verdient, unter den 'AfritesDu jdid dégain, j'imite, vois qui mérite, parmis les 'afrites
Eifersucht existiert nicht, wenn ich zerbrösele. HündinLa jalousie n'existe pas quand j'effrite. Chienne
Wähle, wer unter den Verfaulten entfesselt. Deine Liebe zerstört sich, für wen?Choisis, qui déchaîne parmis les moisis. Ton amour se détruit, pour qui ?
Werde wissen. Meine Worte, schwarzes Gold. Hündin.Va savoir. Mes paroles, de l'or noir. Chienne.
Die Welt möchte dich haben, ich lasse dir die WahlLe monde voudrait t'avoir, j'te laisse le choix
Keine Probleme, sieh, wer versagt. Hündin, mein Glaube blutetPas d'problèmes, vois qui foire. Chienne, mon foi saigne
Für das Vergessen hat mir nichts gelächelt. Ohne dich war ich ein GeistPour l'oubli rien m'a sourit. Sans toi, j'étais un fantôme
Du hast aus mir einen Mann mit verbrannten Neuronen gemacht, du bist esT'as fais de moi, un homme aux neurones grillées, t'y es
Du bist mein Schicksal. Ich bin im Dreck verankertMa destinée tu es. Je suis ancré dans la merde
Ich rauche das Grüne für die Hoffnung, HündinJe fume de la verte pour l'espérance, chienne
Die Unschuld ist nicht mehr. Das Laster ist überallL'innocence n'est plus. Le vice de partout se situe
Die Jungen, alle Sturköpfe. Was denkst du?Les jeunes, tous des têtus. Qu'en penses-tu ?
Gott gibt nur Fleisch denen, die keine Zähne habenDieu donne seulement de la viande à ceux qu'ont pas d'dents
Hündin, keine Illusionen. Meine sind noch intaktChienne, pas d'illusions. Les miennes encore intactes
Es ist nicht, für den Moment die Fusion, aber sie wird kommen. HündinC'est pas, pour l'moment la fusion, mais ça viendra. Chienne
In meinen Armen wirst du enden. Ich werde auf die nötige Zeit warten. HündinDans mes bras tu finiras. J'attendrai l'temps qui faut. Chienne
Sie gehören dir, meine Worte, Memo des Freien in 9.8Ils sont à toi mes mots, mémo du free en 9.8
RefrainRefrain
Hör, wie die Liebe sich verbreitet.Entends comment l'amour se répends.
Es ist das Freie. Frei, die Leidenschaft.C'est le Free. Free, la passion.
Hör. 98. Belsunce. Hör, Hündin.Entends. 98. Belsunce. Entends chienne.
Memo des Freien in 98. Hör.Mémo du free en 98. Ecoute.
Hündin der Melodie. (x3) Hör.Chienne de mélodie. (x3) Entends.
Es ist das Freie, das dich verbindetC'est le Free qui te branche
Verdammte Melodie. Hündin.Putain de mélodie. Chienne.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freeman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: