Traducción generada automáticamente

Ring The Alarm (feat. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
Freeway
Suena la alarma (hazaña. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
Ring The Alarm (feat. Omillio Sparks, Peedi Crakk)
[Autopista][Freeway]
za-za-za-za-za-za-za-zaza-za za-za-za za-za
[Omillio Sparks][Omillio Sparks]
¡Tengo que darle un golpe a este papá!I gotta snap on this one daddy!!
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
¡Oh! Ahora aplaude por mí mamiOh! Now clap for me mami...
Sólo aplaude por mí mamiJust clap for me mami...
[Autopista][Freeway]
Sé un pocoI know a little bit
Sólo conozco las palabras suciasI only know the dirty words...
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
¡Holla a tu maldito perro!Holla at yo fuckin dog!
Sin benz, sin hielo, sólo yo en el hooptieNo benz, No ice, just me in the hooptie
Holdin el toolie, todo tranquilo y frescoholdin the toolie, everything calm and cooly
Tengo a todas estas chicas tratando de follarmeGot all these chicks tryin to screw me
Dame la coochie, esperma corriendo por toda su coochie (mujer gime)Gimmie the coochie, sperm runnin all down her coochie (woman moans)
Mucho cambió desde el humo en el crimenAlot changed since smoke in the crime
Holdin mi mamá en la corte diciendo: «¡Que te jodan tu honor!Holdin my mama in the court sayin "Fuck you ya honor!"
[Autopista][Freeway]
¡Sí, Crakk!Yeah Crakk!!
[Peedi Crakk][Peedi Crakk]
Jersey ajustado, fresco, asíFitted, fresh, jersey as well
Rocafella Nam'sayin en mis conchas blancas y negrasRocafella Nam'sayin on my black and white shells
En demasiado profundo, Niggaz todavía tiene carneIn too deep, niggaz still got beef
Todavía te golpeo con el calor, en medio de las callesStill smack you wit the heat, in the middle of the streets
Aún así, llevo en mi mejor ingenio una camiseta blanca frescaStill, wearin my best wit a fresh white tee
cuatro libras, dos clips, puntas huecas ido skeet quefour-pound, two-clips, hollow tips gone skeet you
Tan dulce, que no pierdo el sueñoSo sweet, that I don't lose no sleep
no se pierda comidas, este tipo come sin ningún tratomiss no meals, this guy eats without no deal
Bebe licor como una lengua pirata, hábil como un marineroDrink liquor like a pirate tongue, slick as a sailor
alto como una camisa piloto, pie como un vendedor, ¡whoa!high like a pilot shirt, foot like a seller, whoa!!
Bebiendo licor metiendo cerebro en mi cama de aguaDrinkin liquor gettin' brain in my waterbed
sentirse como una alondra al lado de la cabeza de su hijafeelin' like a skylark next to your daughter head
Oh, lo olvidé, el negro grande probablemente la compró aquíOh I forgot, bigga nigga probably bought her here
la emborrachó, hablando de todo lo que una prostituta quiere oírgot her drunk, talkin all the shit a whore wanna hear
Yo sólo, que me jodan, que me jodan con las luces encendidasI just, fuck em', buck em' wit the lights on
Hazle saber que es nuthin, aplícalos con mi sierra nocturnalet her know it's nuthin, crush em' wit my night saw
Para coger mi vuelo, chárter o trenBout to get my flight on, charter or train
Perdón por el nombre, pero Crakk es sólo una parte del juegoPardon the name, but Crakk is just a part of the game
En cuanto al cambio, sólo me reviento los chequesFar as the change, just bustin' my checks
Pato a mi ex, que se estrelló en el LexDuckin my ex, gettin' shermed up in the Lex
¿Y ahora cómo carajo consigues todo eso?Now how the fuck you get all that??
[Chrous repeat 2x][Chrous repeat 2x]
¡Llama la alarma!Ring the alarm!
otro odiador está muriendoanother hater's dying
¡Oh, muchacho, sí!oh boy, aye!
¡Llama la alarma!Ring the alarm!
cuando mi medidor está disparandowhen my gauge is firing
polla hacia atrás, volcar encock back, dump on
tú y tus mamásyou and your moms
[Omillio Sparks][Omillio Sparks]
Chupavergas tiene odio en tu sangreYou cocksucker's got hate in ya blood
No están contentos de que las chispas tengan el águila desi-amartillada en tu tazaY'all ain't happy that sparks got the cocked desi-eagle in yo mug
Me rockeo, como MTV desenchufadoI rock, like MTV unplugged
dejar el M-1 rock uno de ustedes follalet the M-1 rock one of you fucks
Me importa un carajo quién atrapa una bala o quién le diceI gives a fuck about who catches a slug or who tells
porque el chico tiene dinero para la fianza y si salen importa un carajo quién fueracuz the kid got money for bail and if they get out give a fuck who out
pinchazos todavía hablan miserablemente, todavía hablan grasientaspricks still talkin measly, still talkin greasy
el «ROC» se balanceó y se agotóthe "ROC" is rocked up and sold out
No pueden vender, y no serán vistos como un apagón de la NFLY'all can't sell, and y'all won't be seen like an NFL blackout
mis armas dicen «Blakow!my guns go "Blakow!"
No me hagas poner el nueve en frente de tus ojosDon't make me put the cocked nine right in front of yo eyes
y haceros follar a los ojos de gallo... (Mujer hablando español)and make y'all fucks cock-eyed...(Woman speaking spanish)
¿Quién carajo puede coger con B. Sieg, Free y Omillio?Who the fuck can fuck wit B. Sieg, Free and Omillio?
Ustedes jóvenes retrocedan, mientras los camiones retrocedanYou young boys back up, while the trucks back out
cuando el «ROC» entra en el edificio tu mejor apuesta es larguartewhen the "ROC" enters the building your best bet is get the fuck out
¡Traigo aplausos, chicos aplaudan, cabrón! (R-O-C..) ¡Holla!I bring clappers, get yo boys clapped up, fucker! (R-O-C..) Holla!
[Coro 2x][Chorus 2x]
[Autopista][Freeway]
Disparos de la autopista, no importa quiénFreeway bust shots, it don't matter who
ni siquiera puedo abrazar el bloque si estoy enojado contigocan't even hug the block if i'm mad at you
Takin se vuelve comin a través de eso es lo que hacen mis niggaztakin turns comin thru that's what my niggaz do
tomando vueltas dentro de yo chica eso es lo que mi clic harátakin' turns inside yo chick that's what my click will do
habitación oscura, Cancún, entrevista en españoldark room, Cancun, spanish interview
ingenio mamacita, Freeway, encantado de conocertewit mamacita, Freeway, charmed to meet you
Todo, maldito día tengo un poco de polla para ellaAll, damn day I got some dick for her
No, de modo que nunca conseguí fichas para ellaNo, way I never got no chips for her
cualquier día de la semana, arma larga escondida todos los días de la semanaany day of the week, long-gun tucked every day of the week
Freak Nia Long lookin miel casi cualquier día de la semanaFreak Nia Long lookin honey just about any day of the week
invitado corrió a través del sueño, tengo joven niggaz dispuesto a molerguest ran thru sleep, got young niggaz willing to grind
en su bloque ingenio un paquete de dulceon your block wit a package of sweet
(Empieza a cantar)(Starts singing)
Cuz Free no pegadoCuz Free not stuck up
Ven a verme en cualquier lugar, no te atorarásSee me anywhere, won't get stuck up
Mantenga la mano pesada, señorita quítese esokeep the heavy-hand, miss take that off
tirar la ropa interior, ¿quién es? mis bolastoss them underwear, who those? my balls
vienen de ahí abajocome from under there
Freeway, ¿no quieres mirar fijamente?Freeway, a boss don't you wanna stare?
Odiadores, piérdete, ¿no lo entiendes?Haters, get lost don't you understand?
Escupe porquería, sé real, ¿no ves estas armas?shit spit, be real don't you see these guns?
Al carajo con la parrilla de hielo, ¿no ves a estos tipos?fuck the, ice grill don't you see these dudes?
nosotros del gueto, y no les gusta nuestra actitudwe from the ghetto, and they don't like our attitude
mami decir que estoy loco, a ella no le gusta mi actitud (Holla!)mami say I'm loco, she don't like my attitude (Holla!)
[Coro 2x][Chorus 2x]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freeway y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: