Traducción generada automáticamente

Blue Chills (feat. Harry Fraud)
French Montana
Escalofríos Azules (feat. Harry Fraud)
Blue Chills (feat. Harry Fraud)
¿No has escuchado que estoy en problemas?Ain't you heard that I'm in trouble?
Y te he estado buscando toda mi vidaAnd I've been lookin' for you all my life
Cuando me ven, empiezan a correrWhen they see me, they start runnin'
Porque el problema viene por ti, día y noche'Cause trouble's comin' for you, day and night
Puedes echarle la culpa a las estrellasYou can blame it on the stars
Puedes decírselo a la LunaYou can tell it to the Moon
Nena, no sería tan malo si no se sintiera tan bienBaby, I wouldn't be so bad if it didn't feel so good
Puedes intentar escapar de mí, pero vine por tiYou can try and escape me, but I came for you
(La música de Harry Fraud)(La musica de Harry Fraud)
Los chicos de la ola vuelven a la carga, hay que inundar las callesWave boys back at it, gotta flood the streets
Tuve que pasar, Drake y Puff después de esa pequeña pelea (woo)Had to pass, Drake and Puff back after that little beef (woo)
(Maldición, Montana), hann(Damn, Montana), hann
(¿Por qué no estás rapeando como el viejo Montana?)(Why, you ain't spittin' like the old Montana?)
Me importa un carajo esas placas de diamanteGive a fuck about them diamond plaques
Sí, las calles te quieren de vueltaYeah, the streets want you back
Sí, di menos, he estado deprimido desde que se llevaron a Chinx (sí)Yeah, say less, I been depressed they took Chinx (yes)
Y a mi amigo Max, todo de negro (woo)And my dawg Max, all-black (woo)
Te conocen desde hace treinta, solo quiero la reputación (día y noche)Gave you known for thirty, I just want the rep (day and night)
La mamá de mi bebé está molesta, solo quiere el chequeBaby mama trippin', shе just want the check
La mayor amenaza siempre viene desde adentro (puedes echarle la culpa a las estrellas)The grеatest threat is always from the inside (you can blame it on the stars)
Sí señor, me pusieron grapas en la cabeza, perra, lo han intentado (puedes decírselo a la Luna)Yessir, they put staples in my head, bitch, they been tried (you can tell it to the Moon)
Los asesinos quieren atraparme o venir a verme en esa sala de día (ah, nena, no sería tan malo)Killers wanna bag me or come see me in that dayroom (ah, baby, I wouldn't be so bad)
La chica quiere criticarme y lanzarme a Shade Room (ah, si no se sintiera tan bien)Shorty wanna rag me and throw me up on Shade Room (ah, if it didn't feel so good)
La chica quiere presumir, nena, mantente atentaShorty wanna brag, baby, stay tuned
Acaban de liberar a mi amigo, ha estado fuera de la cerca (cuando me ven)They just freed my dawg, been outside the fence (when they see me)
Le dije: Mantén la corona en tu corazón, no en tu cabeza (empiezan a correr)Told him: Keep the crown in your heart, not your head (they start runnin')
Los 30 no pueden sellar el dolor, el dinero no puede calmar la lluvia (porque el problema viene por ti)30s can't seal the pain, money can't shill the rain ('cause trouble's comin' for you)
Cuando vienen por ti, ojos abiertos, volverse loco es una locura (día y—)When they come for you, eyes wide, tweakin' is insane (day and—)
Dejo que la vida se desarrolle y seré lo último que veas (bah, bah, bah, bah, bah)I'm lettin' life unfold and I'll be the last thing you see (bah, bah, bah, bah, bah)
Como ese agujero de bala, traficando en Marilyn con Monroe (aha)Like that gunhole, trappin' outta Marilyn with Monroe (aha)
Y si tu enemigo no habla bien de tiAnd if your enemy ain't talkin' good about you
No estás trabajando lo suficiente (no), disparos en forensesYou ain't workin' hard enough (no), headshots in coroners
Barricadas y elogios, disfrute de la ilusión (día y noche)Barricades and accolades, enjoyment of delusion (day and night)
Cuando bajas de tu subidón, ¿estás ganando o perdiendo? (Puedes echarle la culpa a las estrellas)When you come down off your high, is you winnin' or you losin'? (You can blame it on the stars)
La versión de mí en tu mente no es mi responsabilidad (puedes decírselo a la Luna)The version of me in your mind is not my responsibility (you can tell it to the Moon)
Todo el cuerpo falso de la chica, tratando de ver lo real de mí (ah, nena, no sería tan malo)Shorty whole body fake, tryna see the realer me (ah, baby, I wouldn't be so bad)
El Apogeo del dolor es lo que es el éxito (aha, si no se sintiera tan bien)The Apex of pain is what success is (aha, if it didn't feel so good)
Puede cambiarte pero siempre vuelve a la esenciaCould switch you but it's always goin' back to the essence
Yo y Durk seguimos siendo hermanos, no lo hice por el dinero (puedes intentar escapar)Me and Durk still brothers, I ain't do it for the money (you can try and escape)
Descansa en paz D'Thang, Chinx, cien millas corriendo (siempre seré un chico de la coca, puedes echarle la culpa a las estrellas)Rest in peace D'Thang, Chinx, hundred miles runnin' (always be a coke boy, you can blame it on the stars)
Estoy tropezando en lo más fino, estoy con Doja en Bahamas (puedes decírselo a la Luna)I be trippin' in the finest, I'm with Doja in Bahamas (you can tell it to the Moon)
Mi joyero me cegó con diamantes, solían ser las sirenas de la policía (nena, no sería tan malo)My jeweller blinded me with diamonds, used to be the cop sirens (baby, I wouldn't be so bad)
Mi hermano fue deportado, tengo que encontrarme con él en Dubái (si no se sintiera tan bien)My brother got deported, gotta meet him out in Dubai (if it didn't feel so good)
Mi amigo es culpable de un asesinato, pero sé que hay dos lados (dos lados, Montana, puedes intentar es—)My homie guilty for a body, but I know it's two sides (two sides, Montana, you can try and es—)
Cuando me ven, empiezan a correrWhen they see me, they start runnin'
(No me importa cómo llames a tu mierda)(I don't give a fuck what you call your shit)
Porque el problema viene por ti, día y noche'Cause trouble's comin' for you, day and night
(Mierda de perro, lo que sea que quieras, solo no lo llames Magia Azul)(Dog shit, whatever you want, just don't call it Blue Magic)
Puedes echarle la culpa a las—You can blame it on the—



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: