Traducción generada automáticamente
FU (feat. Miley Cyrus)
French Montana
FU (hazaña. Miley Cyrus)
FU (feat. Miley Cyrus)
Me rompiste el corazón
Oh, you broke my heart
Te dije que era débil para el amor
I told you I was weak for love
Pero luego fuiste por ahí e hiciste lo que querías hacer
But then you went around and did what you wanted to do
Ahora estoy llorando, llorando
Now I’m cryin’, crying
Parecía que todo iba bien
Uh, It seemed like everything was going fine
Encontré el amor que pensé que iba a durar
I found love that I thought was gonna last
Entonces, accidentalmente vi algunas cosas en tu celda
Then, I accidentally saw a few things in your cell
Incluso me he ido, tío, debí haberlo sabido
I even LOLed, man, I should have known
¿Por qué? ¿Por qué haces lo que haces?
Why? Why you doing what you do?
Tú, podrías decir la verdad honesta
You, you might as well just tell the honest truth
¿Ves? No estoy de acuerdo con esto
See? I’m not really down with this
Esto no es un mensaje, no es una porquería
This ain’t a text ain't shit
No, no tengo negocio, pero lo es, lo que es
No, I got no biz, but it is, what it is
No tengo mucho que decir
I don’t really have much to say,
Lo superé en el segundo que vi su nombre
I was over it in the second that I saw her name
Tengo dos cartas para ti
I’ve got two-oh-oh-oh letters for you
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
Porque lo que tienes que hacer, es ir a buscarte una pista
‘cause what you gotta do, is go get yourself a clue
Sólo dos letras oh-oh-oh para elegir
Only two-oh-oh-oh letters to choose
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
SMH, te presionaré esto
SMH, I’ll press this in on you
¿Podría haber sido esto, podría haber sido aquello?
Could’a been this, could’a been that
Hubiera estado allí, habría estado de vuelta
Would’ve been there, would’ve been back
Podría haber esperado, podría haber dicho eso
Could’ve waited, could’ve said that
¿Por qué estás alucinando? Déjame oír eso
Why you trippin’? Let me hear that
No estoy tratando de discutir toda la mañana
I ain’t tryin’ to argue all morning
Lo hago todo por ti
I do it all for ya
Sabes que eres mi viaje a casa
You know you’re my ride home
Cariño, déjame mostrarte
Baby, let me show ya
Oh, sé lo que ha estado pasando
Oh, I know what’s been going on
Ni siquiera intentes actuar como el Sr. Super-Nonchalant
Don’t even try to act like Mr. Super-Nonchalant
¿Qué te hace pensar que me quedaré por aquí?
What makes you think I’ll stick around
No soy tan estúpido como suenas
I’m not as stupid as you sound
Y suenas muy tonto ahora mismo
And you sound really dumb right now
De inocente, oooh, tengo un montón de cosas desagradables
From innocent, oooh, I’ve got a lot of nasty things
Volando en mi cabeza, pero ninguno de ellos vale mi tiempo
Blowing up in my head, but none of them are worth my time
Ni siquiera vale la pena esta rima
You’re not even worth this rhyme
y no, me importa un volador
and I don’t, I don’t give a flyin’
No tengo mucho que decir
I don’t really have much to say
Lo superé en el segundo que vi su nombre
I was over it in the second that I saw her name
Tengo dos cartas para ti
I’ve got two-oh-oh-oh letters for you
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
Porque lo que tienes que hacer, es ir a buscarte una pista
‘cause what you gotta do, is go get yourself a clue
Sólo dos letras oh-oh-oh para elegir
Only two-oh-oh-oh letters to choose
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
SMH, te presionaré esto
SMH, I’ll press this in on you
Oooh, oooh dos letras para ti
Oooh, oooh two letters for you
¿Con qué te estás tropezando?
What you're trippin’ on?
Chica que sabes que te equivocas
Girl you know you’re wrong
No dejes que estas chicas te vuelvan locas
Don’t let these girls drive you crazy
No tengo mucho que decir
I don’t really have much to say
Lo superé en el momento en que vi su nombre
I was over it in the second I saw her name
Tengo dos cartas para ti
I’ve got two-oh-oh-oh letters for you
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
Porque lo que tienes que hacer, es ir a buscarte una pista
‘cause what you gotta do, is go get yourself a clue
Sólo dos letras oh-oh-oh para elegir
Only two-oh-oh-oh letters to choose
Uno de ellos es F, y el otro es U
One of them’s F, and the other one’s U
SMH, te presionaré esto
SMH, I’ll press this in on you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: