Traducción generada automáticamente

Fuck What Happens Tonight
French Montana
Que le den a lo que pase esta noche
Fuck What Happens Tonight
Que le den a toda esa mierda de putasFuck all that ho shit
Que le den a todos ustedes, malditos chicosFuck all you fuck boys
Perra, somos verdaderos hustlersBitch, we're real hustlers
A ganar dinero...Get money...
Es la mejor música, chico malo, chico de la cocaIt's we the best music, bad boy, coke boyz
Tengo mi pistola conmigo, le digo a mis hijos que nunca los dejaré solosI got my gun on me, I tell my kids I'll never leave them lonely
Malditas calles sobre mí, jamaiquinos de death row asesinan a tu familiaFucking streets on me, death row jamaicans murder your family
Que le den a lo que pase esta noche, que le den a lo que pase esta nocheFuck what happens tonight, fuck what happens tonight
Que le den a lo que pase esta noche, tengo mi pistola conmigoFuck what happens tonight, I've got my gun on me
Fue asesinato, ella escribió, tu nombre en sangreIt was murder she wrote, your name in blood
Cuando el amor se va, tus ojos diluidos llenos de sangreWhen the love's gone, your eyes diluted full of blood
Seis autos llenos de matones, seis cuadras escucharon la explosiónSix cars full of goons, six blocks heard the boom
Rastas, a mediados de junio, disparos en la cabeza, quedan enterradosDreadlocks, middle of june, head shots, get tombed
Piedra, diez disparos, cinco se fueron, tono de marcado 9/11Stone, ten shots, five gone, 9/11 dial tone
Lo quieres todo, muere soloYou want it all, die alone
Hay una guerra en marcha y nadie está a salvoA war's going on nobody's safe from
Ahora estamos hablando con el juez cuando llegue tu díaNow we're talking to the judge when your day come
Era difícil no matar a estos tiposLike it was hard not to kill these niggas
Era como un trabajo de tiempo completo no matar a estos tiposIt was like a full-time job not to kill these niggas
Ocho cifras, necesito la mansión de ocho pisosEight figures, need the eight story mansion
Mientras estoy armado bailando con el diabloWhile I'm strapped up two-stepping with the devil dancing
Diluido con sangre en mis ojosDiluted with blood in my eyes
Como un nacido muerto, los tipos no saldrán vivos, tipoLike a stillborn, niggas won't make it out alive, nigga
Que le den, estoy listo para morir esta nocheFuck it, I'm ready to die tonight
Lo juro por mamá con ese cargador en mi espalda, lo cargué dos vecesPut it on mom with that clip on my back, I loaded it twice
A solo una llamada de distancia, mis tipos están listos, sin importar el precioJust a call away, my niggas is ready, no matter the price
Jugando con lo mío, ustedes tipos pueden obtenerlo incluyendo a sus esposasPlaying with mine, you niggas could get it including your wife
¿No es la vida una maldita?Isn't life a motherfucker?
Desde los diecisiete, esa pistola ha sido mi hermano de sangreSince seventeen that pistol's been my blood brother
Durmiendo con esa arma letal, jugando a ser danny gloverSleeping with that lethal weapon, playing danny glover
Ak40, cien si hablamos de númerosAk40, own a hundred if we're talking numbers
Los jinetes jodiendo con mafiososRiders' fucking with mobsters
¿Los tipos quieren problemas? Convertirlos en pastaNiggas want beef? Turn them to pasta
Cargar el cargador, dispararle a tu mamáLoad up the clip, shoot up your mama
Bang bang, bendecir al padreBang bang, bless them father
Pasé a su lado, descansar junto a un lagoPassed beside him, rest aside a lake
Que nada con serpientes adentroThat's swimming with snakes inside
Mira mis ojos, odio las máscarasLook at my eyes, I hate disguises
Cuchillo o pistola, lo comprometoKnife or gun, I compromise it
Oh señor, voy a vengarme de mis enemigosOh lord, I'm a ride on my enemies
Si muero esta noche, apuesto a que esos gángsters me recordaránIf I die tonight, I bet them gangsters remember me
Tipo, hasta entonces...Nigga, until then...
Desde las profundidades del mar, de vuelta a la cuadraFrom the depths of the sea, back to the block
Con una perra en mi pene y una botella de cirocWith a bitch on my dick and a bottle of ciroc
Tic tac, sin parar, bloqueador, bloqueador, coágulo de sangreTick tock, non-stop, blocker, blocker, blood clot
No molestes al león porque te dejarán caer en el actoDon't piss the lion cause you'll get dropped on the spot
Disparo, goteo sobre el sueloLick shot, drip drop over the soil
La olla está caliente hasta que hiervePot's hot until it boils
A esta mierda de crip, soy lealTo this crip shit, I'm loyal
Ven con nosotros, monta con nosotros, miente con nosotros, duerme con nosotrosDip with us, ride with us, lie with us, sleep with us
Siéntate con nosotros, jode con nosotros, mejor que esas perras se unan a nosotrosSit with us, fuck with us, babble bitch's better get with us
Le gustan las uñas francesas que usoShe likes the french tip nails that I wear
Y cómo estoy tan arreglado con rastas en mi cabello, síAnd how I'm so pimped out with dreads in my hair, yeah
Tienes la verdad, ahora la verdad es atreverseYou got truth, now the truth is to dare
Bandana azul, soy yo y montanaBlue bandana, it's me and montana
En el tropicana con tanehsa, alisha, lakesha, savannahAt the tropicana with tanehsa, alisha, lakesha, savannah
Apodos para mi pistolaNicknames for my blammer
El olor a sangre en el bañoThe smell of blood in the bathroom
Cuerpo tendido rígido lleno de puñaladasBody layed out stiff full of stab wounds
Le dije a este tipo que iba a volverI told this nigga I was coming back
El muy idiota no debe haber escuchado cuando se lo dijePussy must not have heard when I told him that
Tipo, ojo por ojoNigga, it's eye for an eye
Una vida por una vida, un cuerpo por un precioA life for a life, a body for a price
Quiero oler su último alientoI want to smell his last breath took
Y mirarlo a los ojos y asegurarme de que sepa cómo se ve la muerteAnd look him in the eyes and make for sure he knows how death looks
Porque soy él, está en el aire, lo sientoBecause I'm him, it's in the air, I can feel it
Le disparé cuatro veces con la pistola que estaba ocultandoShot him four times with the gun I was concealing
Sobre matar, no hay vuelta atrásOverkilling, it ain't no coming back from it
Luego me alejé con una actitud como si acabara de hacerloThen walked away with a demeanour like I just done it
Algo malvado se acercaSomething evil this way's coming
Por cientos de billetes grandes esta perra es castigadaFor big face hundreds this bitch gets punished



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: