Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 419

Goals (feat. Jeremih)

French Montana

Letra

Significado

Metas (feat. Jeremih)

Goals (feat. Jeremih)

Ya sabes que tenemos metasYou already know we goals
Realmente iré a Maldivas para que tengas olas en el balcónI'll really go to maldives to get you waves on the balcony
Y tú de puntitasAnd you on your tippy toes
¿Qué tal si tomamos tragos y haces que manejes el bote? (woah, woah, woah)How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (woah, woah, woah)
Darte algo para contarle a tu mejor amigaGive you somethin' to tell your bestie
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haber sabido (no, no, no)Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Despierta mimosas, sorbe eso y te sorbo a ti (oh)Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)

No te voy a halagar, nena, mis pies están en el suelo, pedaleandoI won't gas you up, baby, my feet's to the floor, pedallin'
Estoy de tu lado y soloI'm on your side and lonely
Dios sabe con quién estás mejorLord knows who you better with
Sé que estás cansada de ese tipo con el que estásI know you tired that nigga you with
Sé que estás cansada, nena, de conformarteI know you tired, baby, of settling
No sé quién tiene tu atención, nena, pero solo soy un pequeño corderitoI don't know who got your eye, baby, but I just little lil' bo peep
([?])([?])
No sé qué pasa por tu mente, pero creo que necesitas un poco más de mí, míI don't know what's on your mind, but I think you need a lil' more me, me
You

Ya sabes que tenemos metasYou already know we goals
Realmente iré a Maldivas para que tengas olas en el balcónI'll really go to maldives to get you waves on the balcony
Y tú de puntitasAnd you on your tippy-toes
¿Qué tal si tomamos tragos y haces que manejes el bote? (woah, woah, woah)How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (woah, woah, woah)
Darte algo para contarle a tu mejor amigaGive you somethin' to tell your bestie
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haber sabido (no, no, no)Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Despierta mimosas, sorbe eso y te sorbo a ti (oh)Wake up mimosas, sip on that and sip on you (oh)

Las puertas se abren como alas de ángel (oh-oh)Doors open up like wings on the angel (oh-oh)
Se inclina sobre mí como si sus manos estuvieran en sus tobillos (ooh)She bend on me like her hands on her ankles (ooh)
No sería yo si no fuera yo (oh-oh)I wouldn't be me if I wasn't me (oh-oh)
Llevaba eso transparente, nada debajo (oh-oh)Got on that see-through, nothin' underneath (oh-oh)
Esa vagina se moja más cerca del océano (oh-oh)That pussy get wetter by the ocean (oh-oh)
Tipo policía doble-r, nunca desaparece (ooh)Type cop double-r, never ghost it (ooh)
Ella se voltea, dice: Bebé, voyShe look back, say: Baby, I'm comin' (ooh)
Sus nalgas justo debajo de mi estómagoHer buttcheeks right under my stomach
Amo cuando lo estoy acumulando (oh-oh)Love when I'm stackin' it up (oh-oh)
Sumándolo, ella dice: Eso no es suficienteAddin' it up, she say: That ain't enough
Ella se entrega para mí, la mantengo guardada (oh-oh)She bust it for me, keep her in the tuck (oh-oh)
Tuve que amar cuando estábamos abajo, ahora estamos arribaHad to love when we down, now we up
Haces que me sea tan difícil irme (irme)Make it so hard for me to leave (to leave)
Necesito tu trasero necesita un poco de mí (un poco de mí)I need your ass need a lil' some me (some me)
Te estás yendo a los trópicos, eso es por mí (ooh)You trippin' to the tropics, that on me (ooh)
Ellos saben que eres la uno, no la dos, tres (oh-oh)They know you the one, not the two, three (oh-oh)

Ya sabes que tenemos metasYou already know we goals
Realmente iré a Maldivas para que tengas olas en el balcónI'll really go to maldives to get you waves on the balcony
Y tú de puntitasAnd you on your tippy toes
¿Qué tal si tomamos tragos y haces que manejes el bote? (woah, woah, woah)How 'bout we take shots and have the, make you drive the boat? (woah, woah, woah)
Darte algo para contarle a tu mejor amigaGive you somethin' to tell your bestie
Hablando con la mejor amiga, ella no debería haber sabido (no, no, no)Talkin' to bestie, she shouldn't have known (no, no, no)
Despierta mimosas, sorbe eso y te sorbo a tiWake up mimosas, sip on that and sip on you

Escrita por: French Montana / Jeremih / PARTYNEXTDOOR. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección