Traducción generada automáticamente

Grownups
French Montana
Adultos
Grownups
No estoy tratando de presionarte, pero em...Not tryna put a bunch of pressure on you but em...
Ni siquiera bebo champánI don't even drink champagne
¿Para qué crees que es todo esto?What'chu think all of this is for?
Así que dile a tu amiga que estarás bienSo(/is) tell your homegirl you gon' be alright
Y dirígete a mi habitación& Make your way to my room
Estoy bastante seguro de que me odiarán esta nocheI'm pretty sure they'll hate on me tonight
Pero está bien, porque haremos las cosas que hacen los adultosBut it's cool, cause we gon' do the things that grown-ups do
Harlem en la casaHarlem in the house
Ahora puedo ser tu amante, hermano o ser multifacéticoNow I can be your lover, brother or be multi-facet
Puedo hacer cualquier cosa si alguna vez lo pidesI can do, anything if you'll ever ask it
Puedo vestirme de barrio si quieres, ¡cambiar!I can dress hood if you want me, switch up!
Ahora puedo estar elegante y bien vestido, o puedo mezclarloNow I can be suited & booted, or can mix it up
Puedo hacerte sentir como si fuera el único [?]I can make you feel as if I'm the only [?]
Puedo mantener un trabajo mami, puedo trabajar un turnoI can keep a job mami, I can work a shift
Puedo traerte sopa y jugo de naranja, si realmente estás enfermaI can bring you soup & orange juice, if you really sick
O puedo poner una rosa en mi boca y traer un regaloOr I can put a rose in my mouth & bring a gift
Quiero sacarte del barrio para siempreI want you out the hood for good
Quiero que estés de pieI want you on your feet
Quiero que seas todo lo que pensaste que no podías verI want you being e'rything you thought you couldn't see
Quiero que tu mente sea tan libre como un delfín en el marI want your mind as free as a dolphin in the sea
Quiero tu intimidad, mírame y verásI want your intimacy, look into me & see
Vamos, conoces los éxitos del top 40C'mon, you know them hits from top 40
¿Tienes mi casa? Un walkie talkieGot my house? A walkie talkie
Todas esas chicas malas me aburrenAll these bad chicks bore me
¡Tú eres la única chica para mí jaja!You the only shorty for me haaa!
No digas lo que no harásDon't say, what you won't do
Porque estas horas están reservadas para adultosCause these hours, are reserved for grown-ups
Y se ha gastado mucho dinero por tu culpa& It's been a lot of money spent because of you
A esta hora de la nocheAt this time of night
Lo único que queda por hacer...The only thing left to do...
Bronx en la casaBronx in the house
Bx en la casaBx in the house
French Montana, los chicos de la coca en la casaFrench montana, coke boys in the house
Espera, despacio, los federales se acercanHol' up, slo' up, fedz roll up
Los chicos de la coca y las chicas haciendo donutsNiggas starving. Coke boys & the girls doin' donuts
30 mil allá, 30 modelos allá30 Thousand over there, 30 models over there
Cuando hablas de pies, 30 mil en el aireWhen you talk about feet, 30 thousand in the air
Soy un chico de la coca, ella llega después de la drogaI'm a coke boy, she cum second to the blow
Tengo que romperle la espalda, no me amará cuando esté quebradoGotta break her back, she won't love me when I'm broke
Versace dom, siéntete libre, ¿te gusta impactar eh?Versace dom, feel free you like shocking huh?
60 segundos o menos y me habré ido60 Seconds or less & I'll be gone
Cien quilates en mi pieza, prometo nunca arrendarHundred carats on my piece, I promise I'll never lease
Estoy casado con las calles, así que me llevan de las calles jajaI'm married to the streets so I'm carried off the streets haaa
No soy el tipo de tenerte con un contrato de arrendamientoI'm not the one to have you on a lease sign
Manteniéndolo real, pieza de cien mil dólaresKeeping it 100, 100 thousand dollar piece on
Me mantengo bajo en los bloques, los chicos van a la policíaI get low on blocks, niggas go police on
Y cuando esas bandas suenan, no necesito un reembolso& When them bands pop, I don't need a refund
El más millonario en esta perra, soy el jefe hoThe millest in this bitch, I'm the prezzie ho
Fila de jefes, 50k por el relojPrezzie row, 50k for the bezzie though
Rico Love, ni siquiera sabíamos que podías rapearRico love, we ain't even know you could rap
Ella dijo que me dejaras en tu sección y podrías tocarShe said you let me in your section & you could tap
Cien botellas en el club, puedes buscar eso en GoogleHundred bottles in the club, you could google that
El tipo más elegante en el maldito globo, revisa Google MapsFliest nigga on the fucking globe, check google maps
Lame en el bar pero tu chica está aquíLame at the bar but your girl up in here
Y creo que quiere mostrarme su perla de Brasil, ¡sí!& I think she wanna show me her le pearl of brazil, yea!
La peor pesadilla de un jodidoA fuck nigga's worst nightmare
Jódete a una chica mala, solo pago el pasaje de aviónFuck a bad bitch, I'm only paying flight fare
Estas putas le dicen a un hombre, ve y consigue el formulario del juradoThese hoes tell a mayne, go & get the jury form
Publicando fotos en la web, con tu jurado puestoPosting pictures on the web, with your jury on
(Perra) tratando de matar la vibra de un negro, palabra de Kendrick(Bitch) tryna kill a nigga vibe, word to kendrick
Mi guardarropa hace 4 entradas perfectasMy wardrobe makes 4 perfect entries
El tipo de nombre que nunca duele mencionarThe kind of name that it never hurts to mention
El tamaño de mi propina, debería decirte mi intención asíThe size of my tip, should tell you my intention so



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: