Traducción generada automáticamente

Handstand (feat. Doja Cat & Saweetie)
French Montana
Équilibre (feat. Doja Cat & Saweetie)
Handstand (feat. Doja Cat & Saweetie)
(Pooh, t'es un fou pour ça)(Pooh, you a fool for this one)
(Hitmaka) (vas-y, grizz)(Hitmaka) (go, grizz)
Montana, ouaisMontana, yeah
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Une qui s'en fout et qui dit qu'elle a pris ce que t'asOne don't give a fuck and say she took that dick
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Qui danse dans la rue sur des trucs de meuf de quartier (d'accord)Twerkin' up in traffic on some hood rat shit (alright)
J'ai ton mec qui balance des billetsI got your man throwin' bands
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (ouais, d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (yeah, alright)
J'ai ton mec qui balance des billets (balance des billets)I got your man throwin' bands (throwin' bands)
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (haan) (d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (haan) (alright)
J'ai besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleI need a project bitch, a hood rat bitch
Une qui s'en fout et qui dit qu'elle a pris ce que t'as (d'accord)One don't give a fuck and say she took that dick (alright)
J'ai besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleI need a project bitch, a hood rat bitch
Qui danse dans la rue sur des trucs de bossu (Montana)Twerkin' up in traffic on some hunchback shit (Montana)
Attrape-moi dans une voiture, rouge, un cent cinquante (cinquante)Catch me in a wagon, red, one-fifty (fifty)
Talons rouges, le sol est collant (collant)Red bottoms, got the floor sticky (sticky)
Tu connais mon déclencheur, trois-quarts juste pour cacher le flingueYou know my trigger, three-quarters just to hide the blicky
Cours, ricky (woo), maintenant il file à travers l'avenueRun, ricky (woo), now he dippin' through the avenue
Français, comment ça va ?French, comment allez-vous?
Bizarre et la plus badRatchet and the baddest
Elle veut des carats, un festin (d'accord)She want carats, feast (alright)
Wagons, photos (d'accord)Wagons, flicks (alright)
Mauvaise meuf, freak, bizarre, bêteBad bitch, freak, ratchet, bеast
Lève les mains, dis-leur : Lève tes billets (swish)Get your hands up, tell 'em: Gеt your bands up (swish)
Je suis kd, tirant, lève les mains (d'accord)I be kd, shootin', get your hands up (alright)
Laisse-moi m'amuser, comme des Jamaïcains, je ne lèche pasLet me kick it, like jamaicans, I don't lick it
Je débarque juste avec le ticketI just pull up with the ticket
David Copperfield, je fais disparaître (haan)David copperfield, I trick it (haan)
Elle veut faire disparaître le tout correctementShe wanna make the whole thing disappear proper
Et le tenir dans sa main comme un OscarAnd hold it in her hand like an Oscar
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Une qui s'en fout et qui dit qu'elle a pris ce que t'asOne don't give a fuck and say she took that dick
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Qui danse dans la rue sur des trucs de meuf de quartier (d'accord)Twerkin' up in traffic on some hood rat shit (alright)
J'ai ton mec qui balance des billetsI got your man throwin' bands
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (ouais, d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (yeah, alright)
J'ai ton mec qui balance des billets (balance des billets)I got your man throwin' bands (throwin' bands)
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (haan) (d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (haan) (alright)
Il a besoin d'un symbole sexuel, il a besoin de sexe (ouais)He need a sex symbol, he need some sexual (yeah)
J'ai besoin d'un mec qui fout en l'air mon contrôle des bords (ouais)I need a nigga who be fuckin' up my edge control (yeah)
Il a besoin d'un corps de strip-teaseuse, il en a besoin flexibleHe need a stripper-type of body, need it flexible
Il aime quand c'est épais comme si elle ignorait tous ses légumes (ouais)He like it thick like she ignorin' all her vegetables (yeah)
Je mets ce cul sur son visage tatouéI just put this pussy all over his face tattoos
Il tire sur ma perruque, comme, qu'est-ce que cette dentelle peut faire ?Got him pullin' on my wig, like, what this lace can't do?
Et s'il a beaucoup d'options, il devrait aussi les peserAnd if he got a lotta options, he should weigh them too
Je lui donne un gros cul avec du faux bambouI give him real fat ass with some fake bamboo
Je veux cent mecs à genoux mangeant mon cul (d'accord)I want a hundred niggas on they knees eatin' my pussy (alright)
Je veux les voir sur mon fil tweetant qu'ils m'aiment (d'accord)I wanna see 'em on my timeline tweetin' they love me (alright)
Dis à bébé : Lève mes jambes comme si je portais un huggieTell baby: Lift my legs up like I'm wearin' a huggie
Le chat le met toujours KO, oh, ce pauvre petit chiotKitty always knock him out, ooh, that poor little puppy
Triple sept sur mon score de crédit, une meuf doit être chanceuseTriple sevens on my credit score, a bitch must be lucky
Dis à papa : Commande-moi des huîtres avec un côté de nuggets (ok)Tell daddy: Order me some oysters with a side of that nuggies (okay)
Alors où sont ces mecs de quartier avec ces gros chiffres ?So where them project niggas with them big ass figures?
Je suis une meuf de haute classe, j'ai besoin d'un gros dépensierI'm a high-class bitch, need a big bag spender
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Une qui s'en fout et qui dit qu'elle a pris ce que t'asOne don't give a fuck and say she took that dick
T'as besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleYou need a project bitch, a hood rat bitch
Qui danse dans la rue sur des trucs de meuf de quartier (d'accord)Twerkin' up in traffic on some hood rat shit (alright)
J'ai ton mec qui balance des billetsI got your man throwin' bands
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (ouais, d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (yeah, alright)
J'ai ton mec qui balance des billets (balance des billets)I got your man throwin' bands (throwin' bands)
Fais péter ce cul pour moi, fais un équilibre (haan) (d'accord)Pop that pussy for me, do a handstand (haan) (alright)
J'ai besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleI need a project bitch, a hood rat bitch
Une qui s'en fout et qui dit qu'elle a pris ce que t'as (d'accord)One don't give a fuck and say she took that dick (alright)
J'ai besoin d'une meuf de quartier, d'une meuf un peu folleI need a project bitch, a hood rat bitch
Qui danse dans la rue sur des trucs de bossu (Montana)Twerkin' up in traffic on some hunchback shit (Montana)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: