Traducción generada automáticamente

Poison
French Montana
Poison
Poison
Laisse-moi te parler, chérieLet me talk to you, darling
Ton amour est du poisonYour love is poison
Chaque fois que je te parle, chérieEvery time I talk to you, darling
C'est comme si tu me tirais des glaciersIt's like you shoot me glaciers
Laisse-moi te parler, chérieLet me talk to you, darling
Ton amour est du poisonYour love is poison
Laisse-moi te parler, chérieLet me talk to you, darling
Faut choisir ton poison, faut faire un choixGotta pick your poison, gotta choose
Faut prendre des décisions, je suis un nouveauGotta make them choices, I'm a new
Tout ce qui fonctionne, ressens ton âme, tu vois ce que je veux dire ?Whatever works, feel your soul nahmean?
Je suis un nouveauI'm a new
Faut choisir ton poison, faut faire un choixGotta pick your poison, gotta choose
Faut prendre des décisions, je suis un nouveauGotta make them choices, I'm a new
Tout ce qui fonctionne, ressens ton âme, tu vois ce que je veux dire ?Whatever works, feel your soul nahmean?
Je suis un nouveauI'm a new
Fumant ce poison, buvant ce poisonSmokin' that poison, drinkin' that poison
Fallait prendre des décisions, fallait faire des choixHad to call them shots, had to make them choices
Fallait frapper ce coin, fallait vendre ce poisonHad to hit that block, had to slang that poison
Fallait toucher ce pot, je pouvais pas dormir la nuit, j'entendais des voixHad to hit that pot, couldn't sleep at night, I was hearin' them voices
De retour au vent, ils m'ont laissé sans choixBack to the wind, they ain't give me no choices
Je suis parti de chez moi avec un dollar, revenu en RoyceLeft home with a dollar, drove back in a Royce
Ton amour est du poison, m'a poussé à le faireYour love is poison, made me do it
Je pensais que si je restais fauché, tu serais tristeThought if I stayed broke, you were blue
Juste en train d'essayer de te faire rester, juste en train d'essayer de te faire passer une bonne journéeJust tryna make you stay, just tryna make your day
Mais tout ce temps, tu étais du poisonBut the whole time you was poison
Des voyages à Vegas, avec les fillesTrips to Vegas, with the ladies
Chez moi, les voisins savent que tu es du poison, bébéCrib, the neighbors, they know you're poison, baby
Aucun poison ne peut tuer le positifAin't no poison can kill positive
Aucun médicament ne peut réparer le négatifAin't no medicine can fix the negative
Cette envie est fatale, pilules et colèreThat envy fatal, pills and anger
Poussière et poison, franchis la ligne si t'es un étrangerDust and poison, cross the line if you's a stranger
Je me suis réveillé ce matin, parfoisWoke up this morning, sometime
Je me suis réveillé ce matin avec le soleilWoke up this morning with the Sun
Je me suis réveillé ce matin, parfoisI woke up this morning, sometime
Tu sais ce qu'on ditYou know what they say
Aucun putain de poison ne peut tuer une chose positiveAin't no mothafuckin' poison can kill a positive thing
Il n'y a pas de médicamentThere ain't no medicine
Qui puisse guérir un putain de négatifThat can cure a negative mothafucka
Merci. Coke Boyz. Mac & Cheese, ApéritifThank you. Coke Boyz. Mac & Cheese, Appetizer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de French Montana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: