Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 450

Whiskey Eyes (feat. Chinx)

French Montana

Letra

Whiskey Eyes (hazaña. Chinx)

Whiskey Eyes (feat. Chinx)

A la cuenta de tres quiero que todos lo digan
On the count of three I want everyone to say it

(Partido Ciroc)
(Ciroc party)

Espera, Baba
Hold up, baba

A la cuenta de tres quiero que todos lo digan
On the count of three I want everyone to say it

Soy un maldito chico de coca
I'm a mothafuckin' coke boy

1, 2, 3
1, 2, 3

Soy un maldito chico de coca
I'm a mothafuckin' coke boy

Me atraías con esos ojos de whisky
You lured me in with those whiskey eyes

Me dirás cosas, sé que son mentiras
You'll tell me things, I know they're all lies

Me caeré, me enamoraré de ti
I'll fall, I'll fall for you

Y no hay nada que no pueda hacer
And there's nothin' I can't do

Sí, Montana
Yea, Montana

Ay, dale al juego, pon la ola en él
Ay, hit the game, put the wave in it

Ve, toca tus venas, pon la aguja en ella
Go, go on tap your veins, put the needle in it

Te arrebato por la cabeza como lo hizo un águila
I-I snatch you by your head like an eagle did it

Disparos con la policía como Sigel lo hizo
Shootout with the police like Sigel did it

En medio de las calles como lo hicieron los Beatles
Middle of the streets like The Beatles did it

No puede estar en ella cuando te vas, o ellos te dejan en ella
Can't be in it when you leave, or they leave you in it

Todo lo que es oro no es lo que brilla
Ev-Everything that's gold ain't what it glitter

He visto asesinos replegarse por ciertas muertes
I seen killers fold for certain killas

Tener su dinero justo cuando la ley cuesta
Have your money right when the law costs

He visto a mis raperos favoritos convertirse en bolas de maíz
I seen my favorite rappers turn to cornballs

Lo mejor que hice fue dejar que ese dolor hiriera mis sentimientos
The best thing I did was let that pain hurt my feelings

(Convierte el dolor en música)
(Turn the pain into music)

Convierte la música en millones, haaan
Turn the music into millions, haaan

Me tiraron mi primer trato, y les dije: «Chúpate una polla
Got jerked my first deal, and I told 'em: Suck a dick

Una vez que hice mi primer mil', les dije: Que se jodan un ladrillo
Once I made my first mil', I told them: Fuck a brick

Ladrillo, ladrillo por ladrillo, hasta que sea imperio
Brick, brick by brick, 'til it's empire

Lo-Lick por lamer, se ha vuelto un sueño
L-l-lick by lick, gone a sleepwire

Tenía que aprender impuestos, ayudar a relajarse
Had to learn taxes, help you relax

Si no eres dueño de tus maestros, tus clásicos se convierten en cenizas
If you don't own your masters, your classics turn to ashes

Así que golpea la mesa redonda, cuenta todo
So hit the round table, count it all up

O coge la bolsa marrón, cuéntalo todo
Or get the brown bag, count it all up

Llamen a las perras malas, rodeen a todas
Call the bad bitches, round 'em all up

Cuéntalo primero, podemos contarlo todo
Count it first, we can count it all up

Malditas millonarias, golpeen el centro comercial
Millionaire bitches, hit the mall up

(Superestrella internacional, ya sabes quiénes somos)
(International superstar, you know who we are)

Me atraías con esos ojos de whisky
You lured me in with those whiskey eyes

Me dirás cosas, sé que son mentiras
You'll tell me things, I know they're all lies

Me caeré, me enamoraré de ti
I'll fall, I'll fall for you

Y no hay nada que no pueda hacer
And there's nothin' I can't do

Dijeron que los mataran con éxito
They said kill 'em with success, toe tag ya up

Nombra a una perra de Hollywood. No soy un trapo
N-n-name a Hollywood bitch I ain't rag up

P-p-promesa, la presión se vuelve hacia los diamantes
P-p-promise, the pressure turn to diamonds

El karma se convierte en comas
The karma turn to commas

Si el bloque te dijo ojo a ojo
If the block told you eye to eye

Ver sueños en una botella
Seeing dreams in a bottle

El hijo menor de Pablo
The younger son of Pablo

Viajes a Cabo, D.C. con un modelo
Trips out to Cabo, D.C. with a model

Esa es Tammy de Miami, puso su cara en el blanco como Sosa
That's Tammy from Miami, put her face on the white like Sosa

Ven y ponte un poco de cerca
Come and get a close up

Estoy en el poste como el Power Forward
I'm on the post like the power forward

De las sudaderas con capucha al Tom Ford
From the hoodies to the Tom Ford

Grande, f-para el palo arriba
Big up, f-for the stick up

Querían que tuviera un hipo
They wanted me to hiccup

He copeado el Bent' sobre la etiqueta engomada
I copped the Bent' over sticker

A punto de venir a recoger a tu chica
A- about to come and pick your chick up

Música temática de gladiadores con trajes de casino
Gladiator theme music with Casino suits

Trilogía de padrino, Al Pacino disparando
Godfather trilogy, Al Pacino shootin'

Esto que Benny Blanco 'antes de matar a Carlito
This that Benny Blanco 'fore he killed Carlito

Esto que Larry Davis antes de atrapar a ese Rico
This that Larry Davis before he caught that Rico

Las calles del Bronx, teflón fleek
Them Bronx streets, Teflon fleek

En la selva, mientras te cojas de la mano en Palm Beach
In the jungle, while you holdin' hands in Palm Beach

Estábamos trepando vallas, jugábamos bancos
We was climbin' fences, we was playin' benches

Una vez para mis perras, desnudas en las trincheras
One time for my bitches, naked on the trenches

Botas europeas, trajes europeos
European boots, European suits

Diamantes africanos, mis negros brillan
African diamonds, my niggas shinin'

Mi hijo chino negro se convirtió en mi propio hijo
My nigga Chinx son became my own son

En el bloque de donde soy, necesitas tu propia pistola
The block where I'm from, you need your own gun

El diablo me levantó, pensé que me convertiría a Dios
Devil held me up, figured that I'd convert to God

Tomó mi suelo del pavimento y lo apuntó a las estrellas
Took my ground from the pavement and aimed it at the stars

Swag goteando por litro, cuatro onzas de purp'
Swag drippin' by the liter, four ounce of purp'

El juego no es para los débiles, ve a jugar a la iglesia
The game ain't for the weak, go and play the church

Fuera de la Mary Jane, pastillas, jarabe, humo espeso, tos
Off the Mary Jane, pills, syrup, thick smoke, coughing

Ridin' en estos tontos que se opusieron a ella
Ridin' on these suckas that opposed it

Bailando, cogió el silbato del árbitro e hizo mis propias llamadas
Ballin', took the whistle from the ref and made my own calls

De los bolígrafos, tengo a mi amigo en la llamada telefónica
From the pens, got my homie on the phone call

No hay trabajo, el dinero va bajo el colchón sólo
No work, money goes under the mattress only

Manos limpias, tengo unos jóvenes que me apoyarán
Hands clean, got some youngins that'll back it for me

Presupuesto realmente patinando, diamantes de conflicto solamente
Really skatin' budget, conflict diamonds only

Hice mi voto al juego, chico, eso es matrimonio
Made my vow to the game, boy, that's matrimony

Me atraías con esos ojos de whisky
You lured me in with those whiskey eyes

Me dirás cosas, sé que son mentiras
You'll tell me things, I know they're all lies

Me caeré, me enamoraré de ti
I'll fall, I'll fall for you

Y no hay nada que no pueda hacer
And there's nothin' I can't do

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de French Montana e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção