Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 381
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Les bonnes

On n'en voit plus guère. Une espèce
Qui disparaît très rapidement
Même les Bretonnes, même les négresses,
Forcément, chère Madame Durand,
Ces filles, on les a toutes pourries
C'est elles maintenant qui font la loi
Pensez, la nôtre était nourrie
Et logée, plus l'argent du mois !
Aussi, il ne faut pas qu'on s'étonne
On a tout fait pour les gâter
On était trop bon pour les bonnes
Vraiment, c'est à vous dégoûter !
Moi qui suis faite pour être patronne
Et déployer d' l'autorité,
Eh bien ! Quand je sonne, il ne vient personne
Car y a plus d' bonnes. Quelle société !

Pensez, chez moi, j'en ai eu seize
Je leur faisais un petit nid coquet,
Un lit, une table, une lampe, deux chaises
Ça donnait sur les cabinets,
Evidemment, ça manquait d' vue
On n'y voyait jamais l' soleil
Mais la nuit, c'est chose superflue
Surtout avec un bon sommeil
Et quand le réveil carillonne,
Au point du jour, joyeusement,
Sachant que le soleil rayonne
Devant, dans tout l'appartement,
On se lève et l'on se savonne
Avec plus d'zèle, évidemment
Le soleil luit, Le gaz ronronne
Mais y a plus d' bonnes ! Sombres moments !

Leur travail ? Ah, laissez-moi rire !
Vider les pots, ranger les lits,
Faire la vaisselle, frotter et cuire,
Passer les cuivres au tripoli,
Trois fois par jour, servir à table,
Faire chaque matin une pièce à fond,
Les courses, un travail agréable,
Repasser le linge de maison,
Trois fois rien ! Avec ça, gloutonnes !
Même qu'on s' privait souvent, ma foi,
Pour qu'il reste du gigot bretonne
Ou la carcasse d'un poulet froid,
Avec tout ça, j'étais trop bonne,
Un jour de liberté par mois
Pour s'en aller faire les luronnes !
Ben, y a plus d' bonnes, pourquoi, pourquoi ?

On les menait en promenade
Le dimanche, on en prenait soin
Allant, si elles tombaient malades,
Jusqu'à quérir le médecin !
Mais quand, la moustache en bataille,
Nos maris les serraient d' trop près,
Alors on surveillait leur taille
Ça n'ratait pas, quatre mois après,
On renvoyait la jeune personne,
En la tançant sévèrement !
C'était le devoir des patronnes,
Nos maris n' pouvaient décemment
Etre les pères des enfants d' nos bonnes
C'est tout d' même un gros soulagement
De n' plus voir ces ventres qui ballonnent.
Comme y a plus d'bonnes, y a plus d'enfants !

Ça devait finir dans la débauche,
Selon la loi du moindre effort.
Tout ça, c'est la faute à la gauche,
Aux Soviets, à Blum et consorts
J'en ai reçu une, cet automne,
Qui m'a dit d'un air insolent
"Bonne à tout faire ? Moi, j'suis pas bonne !"
Elle est partie en m'insultant
La morale, je vous l'abandonne :
La base du régime bourgeois,
Son piédestal, c'était... la bonne !
Sans elle tout s'écroule à la fois
L'Office, le Salon, la Couronne
L'Ordre, l'Autorité, la Loi !
Y a plus d' bon Dieu, y a plus personne !
Quand y a plus d' bonnes, y a plus d' bourgeois !

Las criadas

Ya no se ven apenas. Una especie
Que desaparece muy rápidamente
Incluso las bretonas, incluso las negras,
Por supuesto, querida Señora Durand,
Estas chicas, todas se han corrompido
Ahora son ellas las que imponen la ley
Piensen, la nuestra estaba alimentada
Y alojada, ¡además del dinero del mes!
Así que no deberíamos sorprendernos
Hicimos todo para mimarlas
Fuimos demasiado buenos con las criadas
Realmente, ¡es para darte asco!

Yo que estoy hecha para ser jefa
Y ejercer autoridad,
¡Pues bien! Cuando llamo, no viene nadie
Porque ya no hay criadas. ¡Qué sociedad!

Piensen, en mi casa, tuve dieciséis
Les hacía un pequeño nido acogedor,
Una cama, una mesa, una lámpara, dos sillas
Daba a los baños,
Por supuesto, faltaba la vista
Nunca veíamos el sol
Pero por la noche, es superfluo
Especialmente con un buen sueño
Y cuando suena el despertador,
Al amanecer, alegremente,
Sabiendo que el sol brilla
Delante, en todo el apartamento,
Nos levantamos y nos enjabonamos
Con más entusiasmo, por supuesto
El sol brilla, el gas ronronea
¡Pero ya no hay criadas! ¡Momentos sombríos!

¿Su trabajo? ¡Ah, déjame reír!
Vaciar los orinales, hacer las camas,
Lavar los platos, fregar y cocinar,
Pasar el tripoli por los cobres,
Tres veces al día, servir en la mesa,
Limpiar a fondo una habitación cada mañana,
Las compras, un trabajo agradable,
Planchar la ropa de casa,
¡Nada del otro mundo! ¡Con eso, glotonas!
Incluso nos privábamos a menudo, en serio,
Para que quedara cordero breton
O la carcasa de un pollo frío,
Con todo eso, fui demasiado buena,
Un día libre al mes
Para ir a divertirse un poco
Pero ya no hay criadas, ¿por qué, por qué?

Las llevábamos de paseo
Los domingos, cuidábamos de ellas
Incluso, si se enfermaban,
¡Íbamos a buscar al médico!
Pero cuando, con bigote desaliñado,
Nuestros maridos las abrazaban demasiado,
Entonces vigilábamos su figura
No fallaba, cuatro meses después,
Despedíamos a la joven,
Reprendiéndola severamente
Era el deber de las patronas,
Nuestros maridos no podían decentemente
Ser los padres de los hijos de nuestras criadas
Es un gran alivio
No ver esos vientres hinchados
Como ya no hay criadas, ¡no hay más niños!

Todo debía terminar en la depravación,
Según la ley del menor esfuerzo.
Todo esto es culpa de la izquierda,
De los soviéticos, de Blum y compañía
Recibí una este otoño,
Que me dijo con aire insolente
'¿Criada para todo? ¡Yo no soy criada!'
Se fue insultándome
La moral, se las dejo:
La base del régimen burgués,
Su pedestal era... la criada
Sin ella todo se derrumba de una vez
La Oficina, el Salón, la Corona
El Orden, la Autoridad, la Ley
¡Ya no hay Dios, ya no hay nadie!
Cuando no hay criadas, ¡no hay burgueses!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Frères Jacques y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección