Traducción generada automáticamente

Autour De Moi
Fréro Delavega
Um Mich Herum
Autour De Moi
Ich habe gegen Wind und Wetter gesuchtJ’ai cherché contre vents et marées
Nach einem Licht, um endlich zu sehenUne lumière pour enfin y voir
Die Nacht, der Tag, nichts hat sich verändertLa nuit, le jour non rien n’a changé
Um mich herumAutour de moi
Und unter dem Mond am sternenklaren HimmelEt sous la lune au ciel étoilé
Nichts, wenn du nicht daran glauben willstNon rien, si tu ne veux pas y croire
Eines Tages wird die Nacht alles verändernUn jour la nuit aura tout changé
In dir drinAu fond de toi
Unter dem Regen und im Wind, mein Herz schlägt, hörst du es?Sous la la pluie et sous le vent, mon cœur s’agite est-ce que t’entends?
Hörst du es?Est ce que t'entends?
Unter dem Regen, im Wind, mein Herz schlägt, hörst du es?Sous la la pluie, sous le vent mon cœur s’agite est-ce que t’entends?
Hörst du es?Est ce que t'entends?
Unter dem Regen, mit der Zeit, mein Körper ermüdet, spürst du es?Sous la la pluie, au fil du temps, mon corps s’épuise est-ce que tu sens?
Spürst du es?Est ce que tu sens?
Wie lange noch? Wie werden blühenCombien de temps? Comment vont fleurir
Unsere Gärten unter den Früchten des Zufalls?Nos jardins sous les fruits du hasard?
Hast du wirklich keine ErinnerungN’as-tu vraiment aucun souvenir
In dir drin aahahahahAu fond de toi aahahahah
Wie viele Tränen? Wie werden wachsenCombien de pleurs? Comment vont grandir
Unsere verlorenen Träume in diesen Milliarden?Nos rêves perdus dans ces milliards?
Eines Tages wird das Leben dich zum Lächeln bringen, einfach la la la la jaUn jour la vie te fera sourire, juste la la la la ouais
Unter dem Regen, im Wind, mein Herz schlägt, hörst du es?Sous la la pluie, sous le vent mon cœur s’agite est-ce que t’entends?
Hörst du es?Est ce que t'entends?
Unter dem Regen, mit der Zeit, mein Körper ermüdet, spürst du es?Sous la la pluie, au fil du temps, mon corps s’épuise est-ce que tu sens?
Spürst du es?Est ce que tu sens?
Lass mich, lass michLaissez-moi, laissez-moi
Ich weine, du siehst mich nichtJe pleure tu n’me vois pas
Ich schreie, du hörst mich nichtJe crie tu n’m’entends pas
Ich leide, vergiss mich nichtJe souffre ne m'oublie pas
Unter deinen Füßen, genau hierSous tes pieds juste là
Ich weine, du siehst mich nichtJe pleure tu n’me vois pas
Ich schreie, du hörst mich nichtJe crie tu n’m’entends pas
Ich leide, vergiss mich nichtJe souffre ne m'oublie pas
Genau hierJuste là
Unter dem Regen, im Wind, mein Herz schlägt, hörst du es?Sous la pluie, sous le vent, mon cœur s’agite est-ce que t’entends?
Hörst du es?Est ce que t'entend?
Unter dem Regen, mit der Zeit, mein Körper ermüdet, spürst du es?Sous la la pluie, au fil du temps, mon corps s’épuise est-ce que tu sens?
Spürst du es?Est ce que tu sens?
Unter dem Regen, im Wind, mein Herz schlägt, hörst du es?Sous la la pluie, sous le vent mon cœur s’agite est-ce que t’entends?
Hörst du es?Est ce que t'entends?
Unter dem Regen, mit der Zeit, mein Körper ermüdet, spürst du es?Sous la la pluie, au fil du temps, mon corps s’épuise est-ce que tu sens?
Spürst du es?Est ce que tu sens?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fréro Delavega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: