Traducción generada automáticamente

J'Me Voyais Déjà
Fréro Delavega
Ya me he visto a mí mismo
J'Me Voyais Déjà
Cuando tenía dieciocho años, dejé mi provinciaA dix-huit ans j´ai quitté ma province
Decidido a agarrar la vidaBien décidé à empoigner la vie
Corazón ligero y equipaje delgadoLe cœur léger et le bagage mince
Estaba seguro de conquistar las apuestasJ´étais certain de conquérir paris
En el sastre más chic que hiceChez le tailleur le plus chic j´ai fait faire
Este traje azul que fue del último gritoCe complet bleu qu´était du dernier cri
Fotos, canciones y orquestacionesLes photos, les chansons et les orchestrations
He estado bien con mis ahorrosOnt eu raison de mes économies
Ya me estaba viendo en la parte superior del cartelJe m´voyais déjà en haut de l´affiche
Diez veces más grande que cualquiera que mi nombre estaba difundiendoEn dix fois plus gros que n´importe qui mon nom s´étalait
Me vi a mí mismo ya adorado y ricoJe m´voyais déjà adulé et riche
Firmando mis fotos a los admiradores que se empujaban unos a otrosSignant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
Yo era el más grande de los grandes caprichososJ´étais le plus grand des grands fantaisistes
Hacer un éxito tan fuerte que la gente me animó de pieFaisant un succès si fort que les gens m´acclamaient debout
Ya me estaba buscando en mi listaJe m´voyais déjà cherchant dans ma liste
La que por la noche podía colgarse de mi cuello por favorCelle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Mis rasgos han envejecido, por supuesto, bajo mi maquillajeMes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage
Pero la voz está ahí, el gesto es preciso y tengo algo de poderMais la voix est là, le geste est précis et j´ai du ressort
Mi corazón se mordió un poco cuando crecíMon cœur s´est aigri un peu en prenant de l´âge
Pero tengo ideas, conozco mi trabajo y creo en élMais j´ai des idées, j´connais mon métier et j´y crois encor
Justo debajo de mis pies para sentir la escenaRien que sous mes pieds de sentir la scène
Para ver a la audiencia sentada frente a mí, mi corazón lateDe voir devant moi le public assis, j´ai le cœur battant
No me ayudaron, no me dieron una venaOn m´a pas aidé, je n´ai pas eu d´veine
Pero en el fondo, estoy seguro de que soy talentosoMais au fond de moi, je suis sur d´avoir du talent
Este traje azul, lo llevo usando durante 30 añosCe complet bleu, y a trente ans que j´le porte
Y mis canciones sólo me hacen reírEt mes chansons ne font rire que moi
Dirijo el sello, voy puerta en puertaJ´cours le cachet, j´fais du porte à porte
Para subsistir hago cualquier cosaPour subsister j´fais n´importe quoi
Sólo he tenido éxitos fácilesJe n´ai connu que des succès faciles
Trenes nocturnos y niñas a los soldadosDes trains de nuit et des filles à soldats
Las pastillas en mal estado, las maletas para llevarLes minables cachets, les valises à porter
Pits amueblados y comidas escasasLes p´tits meublés et les maigres repas
Ya me vi a mí mismo en la fotografíaJe m´voyais déjà en photographie
En el brazo de una estrella de invierno en la nieve, verano en el solAu bras d´une star l´hiver dans la neige, l´été au soleil
Ya podía verme a mí mismo contando mi vidaJe m´voyais déjà racontant ma vie
El aire desilusionado a los principiantes aficionados a los consejosL´air désabusé à des débutants friands de conseils
Solía abrir tranquilamente la primera nocheJ´ouvrais calmement les soirs de première
Mil telegramas de este all-bets que nos hace tan asustadosMille télégrammes de ce tout-paris qui nous fait si peur
Y muriendo de nervios delante de esa camaEt mourant de trac devant ce parterre
Entrando en el escenario bajo las ovaciones y los focosEntré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
Intenté todo para salir de las sombrasJ´ai tout essayé pourtant pour sortir de l´ombre
Canté amor, hice comedia y fantasíaJ´ai chanté l´amour, j´ai fait du comique et d´la fantaisie
Si todo se perdió por mí, si estoy en las sombrasSi tout a raté pour moi, si je suis dans l´ombre
No es mi necesidad “sino celular “de la audiencia que no entendió nadaCe n´est pas ma faut´ mais cell´ du public qui n´a rien compris
Nunca me han dado una oportunidadOn ne m´a jamais accordé ma chance
Otros tuvieron éxito con un poco de voz pero mucho dineroD´autres ont réussi avec un peu de voix mais beaucoup d´argent
Era demasiado puro o demasiado tempranoMoi j´étais trop pur ou trop en avance
Pero algún día les mostraré que tengo talentoMais un jour viendra je leur montrerai que j´ai du talent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fréro Delavega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: