Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 180
Letra

Queenstone

Queenstone

Todo comenzó con una hoja rodante
Tout a commencé par une feuille à rouler

Creo que
Je crois,

Sólo alargado en las hojas
Seuls allongés dans les feuilles,

Has hecho rodar tus hojas
Tu t'es roulée les feuilles,

Sólo el momento de un pequeño coro
Juste le temps d'un petit refrain

Y con tu voz para arrule
Et de ta voix pour bercer,

Condujimos hasta la mañana
On a roulé jusqu'au matin,

Soñé incluso despierto
Moi je rêvais même éveillé.

Con tus pequeños ojos verdes de malicia a veces
Avec tes petits yeux vert de malices parfois

Terminé muy lejos en el aire
Moi j'ai fini loin dans les airs

Para ti mucho más de una vez
Pour toi bien plus d'une fois

Me encontré en el suelo
Je me suis retrouvé par terre,

¡En el culo me dejaste!
Sur le cul tu m'as laissé!

Cabeza y corazón boca abajo
La tête et le cœur à l'envers

Me has secado
Tu m'as comme qui dirait séché

Con usted, ¿qué vamos a decir al respecto crecer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira

En nuestro primer sentido
Lors de nos premiers émois,

Estoy rodando contigo, ¿qué dirán?
Je me roule avec toi que dira-t-on

¿Si muero de ti?
Si moi je meurt de toi?

Si me quemo en tu boca
Si dans ta bouche je me consume,

En tus manos no temo nada más
Dans tes mains je ne crains plus rien

Vamos lejos, lejos en las dunas
Partons loin, loin dans les dunes,

Allí me encontraría bien
Là-bas je m'y retrouverais bien,

Antes de que mi cabeza se fume
Avant que ma tête ne s'enfume,

Bajo tus aire midinette
Sous tes airs de midinette,

Iremos a la luna
On partira jusqu'à la lune

Tal vez tú y yo mañana
Toi et moi demain peut-être.

Con usted, ¿qué vamos a decir al respecto crecer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira

En nuestro primer sentido
Lors de nos premier émois,

Estoy rodando contigo, ¿qué dirán?
Je me roule avec toi que dira-t-on

¿Y si muero de ti?
Si moi je meurs de toi?

Bajo mis narices mi recompensa
Sous mon nez ma récompense,

Mi corazón, mi alma en plumas
Mon coeur, mon âme en plume.

Todos estos tiempos de habitues
Toutes ces heurs d'accoutumance,

¿Me llevarás a la luna?
Me mèneras-tu jusqu'à la lune?

En mi boca nuestro romance
Dans ma bouche notre romance,

De los pies a los puños atados
Des pieds aux poings liée.

Eres mi señuelo bajo tus avances
Toi mon leurre sous tes avances

¿Me dejarás como un maldito hombre?
Me laisseras-tu comme un damné?

Con usted, ¿qué vamos a decir al respecto crecer
Avec toi le qu'en dira-t-on grandira

En nuestro primer sentido
Lors de nos premiers émois,

Estoy rodando contigo, ¿qué dirán?
Je me roule avec toi que dira-t-on

¿Y si muero de ti?
Si moi je meurs de toi?

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fréro Delavega e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção