Traducción generada automáticamente

O Resto É Nada Mais (o Sonho de Um Visconde)
Fresno
The Rest Is Nothing More (The Dream of a Viscount)
O Resto É Nada Mais (o Sonho de Um Visconde)
I dreamed that the sea swallowed me, took my breath awayEu sonhei que o mar me engolia, me tirava o ar
I experienced a peaceExperimentei uma paz
Seeing that I wouldn't returnDe ver que eu não iria mais voltar
I saw that the sky is just another illusionEu vi que o céu é só mais uma ilusão
I wrote it on paper, to remember at the end of the hurricaneEscrevi num papel, pra me lembrar ao fim do furacão
I needed to fly far away just to seePrecisei voar pra bem longe só pra ver
I will always be me, the wordsSerei sempre eu, as palavras
And the rest is nothing moreE o resto é nada mais
I will always be me, the memoriesSerei sempre eu, as memórias
And the rest is nothing moreE o resto é nada mais
I tried to paint on my face a smile likeEu tentei pintar na minha cara um sorriso igual
The one that, I know, is thereAquele que, eu sei, está lá
In a grain of sand between the Mustards and the Pine GroveNum grão de areia entre as Mostardas e o Pinhal
I saw that the sky attracts me more than the groundEu vi que o céu me atrai bem mais que o chão
But it's so cruel to contemplate the vastness aloneMas é tão cruel contemplar sozinho a imensidão
I wanted someone to observe the universeQueria alguém pro universo observar
It would be me, you, and the rest is nothing moreSeríamos eu, você, e o resto é nada mais
I wished, for a day, to be able to changeQueria, por um dia, conseguir mudar
To stop being a wanderer, for a day, not to walkDeixar de ser errante, por um dia, não andar
I have a wound from every placeEu tenho uma ferida de cada lugar
Where I left loneliness storedEm que deixei guardada a solidão
And that's why I say I don't know how to dealE é por isso que eu digo que eu não sei lidar
It's much more than my chest can bearÉ muito mais do que meu peito pode suportar
I don't want dreams with a set end timeNão quero sonhos com hora marcada pra acabar
I prefer these imperfect stories to tellPrefiro essas histórias imperfeitas pra contar
Is there someone to listen to me and make me change?Será que há alguém pra me ouvir e me fazer mudar?
Is there someone out there?Será que há alguém por aí?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fresno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: