Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 646.670

Me Hace Daño Verte

Fresto

LetraSignificado

Ça Me Fait Mal de Te Voir

Me Hace Daño Verte

Ça me fait mal de te voirMe hace daño verte
J'aimerais que tu partesQuisiera que te fueras
Je donnerais tout pour avoir le pouvoirDiera todo por tener el poder
De te faire disparaîtreQue desaparecieras

J'essaie de t'oublierTrato de olvidarte
De toutes les manièresDe cualquier manera
Mais ça devient impossiblePero se me está haciendo imposible
Si tu es là où je vaisSi sales donde sea

Si tu es là où je marcheSi sales donde sea que voy caminando
Dans un couple qui s'embrasseEn una pareja que se están besando
Dans l'arc-en-ciel avec lequel tu te maquillesEn el arcoíris con que te maquillas
Si tu n'es pas en train de pleurerSi no estás llorando

Dans toute la rue, je vois ton sourireEn toda la calle veo tu sonrisa
Qui suggère tant comme la JocondeQue sugiere tanto como Mona Lisa
Ma poésie s'épuiseSe me acaba la poesía
Ma vie s'en va, si je te revoisSe me va la vida mía, si te vuelvo a ver

Et si je te revoisY si te vuelvo a ver
Je te jure devant Dieu que je me tueTe juro por Dios que me mato
J'aimerais qu'un éclair me frappeQuisiera que me caiga un rayo
Un météore et disparaîtreUn meteorito y desaparecer

Et si tu me voisY si tú me ves
Je suis sûr que je deviens bizarreSeguro que me pongo raro
Parce que je suis toujours amoureuxPorque sigo enamorado
De tes yeux couleur caféDe tus ojos color café

Ça me fait mal de te voirMe hace daño verte
J'aimerais que tu sachesOjalá supieras
Souhaiter ta mort n'est pas suffisantDesear tu muerte no es suficiente
Si seulement c'était possibleSi es que se pudiera

Je ne te demande pas tantNo te pido tanto
Parce que même si ça me fait malPorque aunque me duela
Je dois accepter et reconnaîtreTengo que aceptar y reconocer
Que tu es là où je vaisQue sales donde sea

Si tu es là où je marcheSi sales donde sea que voy caminando
Dans un couple qui s'embrasseEn una pareja que se están besando
Dans l'arc-en-ciel avec lequel tu te maquillesEn el arcoíris con que te maquillas
Si tu n'es pas en train de pleurerSi no estás llorando

Dans toute la rue, je vois ton sourireEn toda la calle veo tu sonrisa
Qui suggère tant comme la JocondeQue sugiere tanto como Mona Lisa
Ma poésie s'épuiseSe me acaba la poesía
Ma vie s'en va, si je te revoisSe me va la vida mía si te vuelvo a ver

Et si je te revoisY si te vuelvo a ver
Je te jure devant Dieu que je me tueTe juro por Dios que me mato
J'aimerais qu'un éclair me frappeQuisiera que me caiga un rayo
Un météore et disparaîtreUn meteorito y desaparecer

Et si tu me voisY si tú me ves
Je suis sûr que je deviens bizarreSeguro que me pongo raro
Parce que je suis toujours amoureuxPorque sigo enamorado
De tes yeux couleur caféDe tus ojos color café
De tes yeux couleur caféDe tus ojos color café

Tu n'imagines pas ce que je donneraisTú no te imaginas lo que yo daría
Pour te sortir de ma têtePor sacarte de mi mente
Regarde, j'essaie, j'essaieMira que lo intento, lo intento
Et j'essaie et tu es toujours làY lo intento y siempre estás presente

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier une bonne fois)(La manera de olvidarte de una vez)

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier une bonne fois)(La manera de olvidarte de una vez)

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier)(La manera de olvidarte)

Tout ce temps que j'ai essayéTanto tiempo que he tratado
Et je n'ai pas réussi à t'oublierY no he logrado olvidarte

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier)(La manera de olvidarte)

Regarde, j'essaie et j'essaieMira que lo intento y lo intento
Et je n'y arrive pasY no lo logro
Je ne sais pas ce que tu m'as faitYo no sé qué tú me echaste

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier)(La manera de olvidarte)

Oh, Dieu, rends-moi la paix de mes joursAy, Dios, devuelveme la paz de mis días
Quand je ne la connaissais pas encoreCuando todavía no la conocía

(J'adore ta façon de me regarder)(Me fascina tu manera de mirarme)
(J'ai passé la nuit entière à chercher)(Que pasé la noche entera buscando)
(La manière de t'oublier)(La manera de olvidarte)

Je demande juste au cielSolo le pido al cielo
L'opportunité de reconstruire ma vieLa oportunidad de rehacer mi vida
Je donnerais tout pour savoirDiera todo por saber
Quel est le truc, le petit secretCual es el truco, el secretico
J'espère qu'elle me le dira elle-mêmeOjalá ella misma me lo diga

(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Oh, donne-moi ton petit truc, ton secretAy, dame tu truquito, tu secretico
(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Dis-le-moi doucement, dis-le-moi à voix basseDímelo despacio, dímelo bajito

(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas ton trucYo no sé, yo no sé, yo no sé tu truquito
(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Je ne peux pas te sortir de mon petit cœurQue no te puedo sacar de mi corazoncito

(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Tu m'as rendu amoureuxMe tiene enamorao'
Tu m'as enroulé dans ton petit jeuMe tienes enredao' en tu jueguito
(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Parle, Pepito, comment ça va, mon petit?Habla, Pepito, ¿cómo está la cosa, mijito?

(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Maintenant danse, danse bienAhora baila, baila rico
(Donne-moi ton petit truc, ton secret)(Dame tu truquito, tu secretico)
Hé, si ça t'a plu, répète-moi ce refrainOye, si te gustó, repíteme este corito

(Dites-moi ce que tu veux)(Dime qué es lo que tú quieres)
Tu veux que je te diseQuieres que te diga
À quel point je suis amoureux de toiLo enamorado que me tienes

(Dites-moi ce que tu veux)(Dime qué es lo que tú quieres)
Je ne pense qu'à elleSolo pienso en ella
Les autres femmes ne m'intéressent pasNo me interesan más mujeres

(Dites-moi ce que tu veux)(Dime qué es lo que tú quieres)
Elle a tout le droitTiene todo el derecho
De croire tout ce qui se ditDe creerse todo lo que se comente

(Dites-moi ce que tu veux)(Dime qué es lo que tú quieres)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fresto y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección