Traducción generada automáticamente

Golden Boy
Freya Skye
Garçon en Or
Golden Boy
J'étais un train de destruction, je suis allé droit vers toiI was a train of destruction that lead straight to you
Ignorant tous les signes que j'aurais aimé ne pas voirIgnored all the signs that I wish weren't true
Tu es un si bon acteur, je suppose que tu m'as bien euYou're such a good actor, I guess you had me fooled
Je devais être pratique quand j'étais làGuess I was convenient when I was around
Parce que tu aimes l'attention, le sujet de la ville'Cause you love attention, the talk of the town
Ouais, je te construisais pendant que tu me détruisaisYeah, I build you up while you just tear me down
Ce qui est fait est faitWhat's done is done
Je suis de l'autre côté maintenantI'm on the other side now
Alors, tu peux jouer le garçon en orSo, you can play the golden boy
Et te perdre dans tout ce bruit deAnd lose yourself in all the noise of
Tu es gentil et tu es si parfaitYou're kind and you're so perfect
J'aimerais être ta copineI'd love to be your girlfriend
Tu étais plus chanceux avantYou were luckier once
Amuse-toi à vivre en surfaceHave fun livin' on the surface
On parlait tout le temps, maintenant on ne se parle même plusUsed to talk all the time, now we don't even speak
Je vivais chez toi, maintenant je suis dans la rueLived in your house, now I'm out on the street
J'essaie de comprendre, tu es un mystèreTry to make sense of it, you're a mystery
Où ai-je mal tourné ?Where did I go wrong?
De quoi s'agissait-il ?What was it about?
Comment suis-je devenu quelqu'un dont tu peux te passer ?How'd I become someone you live without?
Ce qui est fait est faitWhat's done is done
Je suis de l'autre côté maintenantI'm on the other side now
Alors, tu ne peux pas blâmer un garçon en orSo, you can't blame a golden boy
Et te perdre dans tout ce bruit deAnd lose yourself in all the noise of
Tu es gentil et tu es si parfaitYou're kind and you're so perfect
J'aimerais être ta copineI'd love to be your girlfriend
Tu étais plus chanceux avantYou were luckier once
Oh, tu sais vraiment jouer le rôleOh, you can really play the part
Pendant que tu continues à briser tous ces cœursWhile you stay breakin' all these hearts
Oh, c'est quoi d'être sa copine ?Oh, what's it like to be his girlfriend?
Ça a l'air bien, mais c'est un fardeauLooks good, but it's a burden
Tu étais plus chanceux avantYou were luckier once
Amuse-toi à vivre en surfaceHave fun livin' on the surface
Je suis reconnaissant que tu ne perdes plus mon tempsI'm thankful you're no longer wasting my time
Je suis content d'avoir abandonné l'idée de lire dans tes penséesI'm grateful I gave up on reading your mind
Je sais que c'est bien mieux de finir comme çaI know that it's much better ending like this
Parce que tu n'es pas mon problème à régler'Cause you're not my problem to fix
Alors, tu peux jouer le garçon en orSo, you can play the golden boy
Et te perdre dans tout ce bruit deAnd lose yourself in all the noise of
Tu es gentil et tu es si parfaitYou're kind and you're so perfect
J'aimerais être ta copineI'd love to be your girlfriend
Oh, tu sais vraiment jouer le rôleOh, you can really play the part
Pendant que tu continues à briser tous ces cœursWhile you stay breakin' all these hearts
Oh, c'est quoi d'être sa copine ?Oh, what's it like to be his girlfriend?
Ça a l'air bien, mais c'est un fardeauLooks good, but it's a burden
Tu étais plus chanceux avantYou were luckier once
Amuse-toi à vivre en surfaceHave fun livin' on the surface



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freya Skye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: