Traducción generada automáticamente

Silent Treatment
Freya Skye
Tratamiento Silencioso
Silent Treatment
Te hiciste el cool, y yo me hice el tontoYou played it cool, and I played it dumb
¿No crees que soy un poco demasiado jovenDon't you think I'm a little too young
Para que me traten así?To be messed with like that?
Tan convincente, lo hiciste ver divertidoSo convincing, you made it look fun
Lo tomé a la ligera, pero el daño ya está hechoLaugh it off, but the damage is done
Diciendo: Amor, solo relájate (relájate)Saying: Baby, just relax (relax)
Tengo las esperanzas muy altasI got my hopes too high
Casi no dijiste adiósYou hardly said goodbye
Luego saliste de mi vida como si nadaThen casually walked out of my life
Oh, ya no hablamos más, no hablamos más, no hablamos másOh, we don't talk anymore, talk anymore, talk anymore
Me diste el tratamiento silenciosoGave me the silent treatment
Lo menos que podrías haber hecho era darme una razónThe least you could've done was give me a reason
Y no puedo ignorar, no puedo ignorar, no puedo ignorarAnd I can't ignore, I can't ignore, I can't ignore
El odio que te tengo por irteThe way I hate you for leaving
Demasiado tiempo libre mirando al techoToo much free time staring up at the ceiling
Ha pasado un mes desde que te fuiste y no has dado señalesIt's been a month since you went and checked in
Quiero preguntar: ¿Dónde demonios has estado?I wanna ask: Where the hell have you been?
Porque he estado justo donde me dejaste (justo donde me dejaste)'Cause I've been right where you left me (right where you left me)
Eché mi autocontrol por el desagüePoured my self-control down the sink
Casi muero cada vez que suena el teléfonoAlmost die every time the phone rings
¿Por qué nadie me ayuda?Why won't somebody help me?
Tengo las esperanzas muy altasI got my hopes too high
Lee entre líneasRead in between the lines
¿Se supone que debo leer tu mente?Am I supposed to read your mind?
Oh, ya no hablamos más, no hablamos más, no hablamos másOh, we don't talk anymore, talk anymore, talk anymore
Me diste el tratamiento silenciosoGave me the silent treatment
Lo menos que podrías haber hecho era darme una razónThe least you could've done was give me a reason
Y no puedo ignorar, no puedo ignorar, no puedo ignorarAnd I can't ignore, I can't ignore, I can't ignore
El odio que te tengo por irteThe way I hate you for leaving
Demasiado tiempo libre mirando al techoToo much free time staring up at the ceiling
Eres un narcisista, yo soy un optimistaYou're a narcissist, I'm an optimist
Nombra una combinación más mortalName a deadlier combo
Algo está mal entre nosotros, ¿no es obvio?Something's wrong with us, ain't it obvious?
Me construyes y luego, oh, noBuild me up and then, oh, no
Me llamas solo amiga, aquí vamos de nuevoCall me just a friend, here we go again
Diles a todos que me odiasTell them all that you hate me
Ódiame, supongo que me borrasteHate me, guess you erased me
Porque ya no hablamos más, no hablamos más, no hablamos más'Cause we don't talk anymore, talk anymore, talk anymore
Me diste el tratamiento silenciosoGave me the silent treatment
¿Fuiste a buscar a alguien, o soy yo la razón?Did you go find someone, or am I the reason?
Y no puedo ignorar, no puedo ignorar, no puedo ignorarAnd I can't ignore, I can't ignore, I can't ignore
El odio que te tengo por irteThe way I hate you for leaving
Demasiado tiempo libre mirando al techoToo much free time staring up at the ceiling
Dame una razón por el tratamiento que he estado sintiendoGive me a reason for the treatment I've been feeling
Dame una razón por tu partida, he estado gritandoGive me a reason for you leaving, I've been screaming



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freya Skye y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: