Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 31

Airmail For Miss Emma

Freya

Letra

Correo aéreo para Miss Emma

Airmail For Miss Emma

Me acabo de mudar a un nuevo apartamento por primera vez por mi cuenta
I just moved into a new apartment for the first time on my own

Circulé la dirección, di el nuevo teléfono
I circulated the address, gave out the new phone

¿No quieres usar mi nueva dirección? ¿No quieres dejar una línea?
Don't you wanna use my new address? Don't you wanna drop a line?

¿Nadie quiere decirme que están bien...?
Doesn't anyone wanna let me know they're fine ...?

Entonces un martes por la mañana llegó volando por la puerta principal
Then one Tuesday morning it came flying through the front door

Siempre tan atractivo - acostado en el piso del pasillo
Ever so appealing - lying on the hallway floor

Lo recogí, lo acaricié. Es lo que había estado esperando
I picked it up, I caressed it - it's what I'd been waiting for

Pero estaba dirigida a una señorita Emma Gore
But it was addressed to a Miss Emma Gore

Correo aéreo para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

Correo aéreo para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

No conozco a Emma Gore
(And) I don't know no Emma Gore

Puse la carta en el mostrador - que hizo cosquillas mi curiosidad
I put the letter on the counter - it tickled my curiosity

¿Y si la Srta. Emma hubiera ganado la lotería?
What if Miss Emma had won the lottery?

Tal vez es sólo una factura impagada, podría ser el testamento de un tío rico
Maybe it's just an unpaid bill - could be a rich uncle's will

O mejor aún una carta de amor...?
Or even better still a love letter ...?

Correo aéreo para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

Correo aéreo para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

(Y no conozco a Emma Gore)
(And I don't know no Emma Gore)

Voy a abrirla al vapor, estoy haciendo té de todos modos
I'm gonna steam it open, I'm making tea anyway

He esperado lo suficiente. Creo que he mostrado gran moderación
I've waited long enough I think I've shown great restraint

Recogí la acaricié - es lo que había estado esperando
I picked up I caressed it - it's what I'd been waiting for

Pero estaba dirigida a una señorita Emma Gore
But it was addressed to a Miss Emma Gore

Pero ella ya no vive aquí
But she don't live here anymore,

No conozco a Emma Gore Airmail para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
I don't know no Emma Gore Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

Correo aéreo para Miss Emma, correo aéreo para Miss Emma Gore
Airmail for Miss Emma, airmail for Miss Emma Gore

Correo aéreo para la Srta. Emma, pero ya no vive aquí
Airmail for Miss Emma, but she don't live here anymore

No conozco a Emma Gore
(And) I don't know no Emma Gore

Conseguir el correo de otras personas es un aburrimiento
Getting other people's mail is a bore

Eso depende, por supuesto, de quién es para
That depends of course on who it's for

No quiero la de Emma, eso es seguro
I don't want Emma's - that's for sure

Su correo no es bienvenido en mi piso
Her mail's not welcome on my floor

Y ella no es bienvenida dentro de mi puerta
And she's not welcome within my door

Eso me haría sentir más bajo
That would just make me feel lower

No quiero seguir rimando
I don't wanna rhyme no more

Emma es sólo una estúpida prostituta
Emma's just a stupid whore

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Freya e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção