Traducción generada automáticamente
Rule No. 1
Freya
Regla No. 1
Rule No. 1
BesoKiss ...
SonríeSmile ...
BailaDance ...
La película era aburrida - era (a) clichéThe movie was boring - it was (a) cliché
La trama era confusa, nada que decirThe plot was confusing - nothing to say
La actuación fue plástica, el final absurdoThe acting was plastic - the ending absurd
Y tres horas despuésAnd three hours later
Nos fuimos con la sensación de que nunca había ocurrido nadaWe left with a feeling that nothing had ever occurred
Podrías fruncir el ceño perdiendo el tiempo asíYou could frown over wasting time like that
Pero si sonríes, eres menos propenso a sufrir un ataque cardíacoBut if you smile you're less prone to a heart attack
Oh, si te besas, podrías recuperar algunos besosOh, if you kiss you might get some kisses back
Regla n.º 1: Nunca pintes un cielo azul de negroRule no. 1: Never paint a blue sky black
A pesar de que mi despertador se apaga tardeDespite my alarm clock going off late
Y la locura de hora punta llegué a mi puertaAnd rush hour madness I got to my gate
Todos los arreglos y planes que había hechoAll the arrangements and plans I had made
Subió en humoWent up in smoke
Como me enteré de que la tripulación se declaró en huelgaAs I learned that the crew went on strike
Y mi vuelo se retrasóAnd my flight was delayed
Podrías gritar por perder el tiempo asíYou could scream over wasting time like that
Pero si sonríes, eres menos propenso a sufrir un ataque cardíacoBut if you smile you're less prone to a heart attack
Oh, si te besas, podrías recuperar algunos besosOh if you kiss you might get some kisses back
Regla n.º 1: Nunca pintes un cielo azul de negroRule no. 1: Never paint a blue sky black
Apareció a los siete - una rosa en la manoHe showed up at seven - a rose in his hand
Una hora antes, bastante bueno para un hombreA whole hour early - pretty good for a man
Los primeros momentos incómodos se arrastraron y prolongaronThe first awkward moments dragged on and on
Ahora muchos años despuésNow plenty years later
Las películas siguen apestando, pero ya no nos importa un carajoThe movies still suck but we don't give a fuck anymore
(Porque) si te besas, podrías recuperar algunos besos('Cause) if you kiss you might get some kisses back
Si sonríes, eres menos propenso a sufrir un ataque cardíacoIf you smile you're less prone to a heart attack
Oh, si bailas, podrías encontrar esos movimientos que te faltanOh if you dance - you might find those moves you lack
Regla nº 1: Nunca pintes el cielo azul negroRule no. 1: Never paint blue sky black
Nunca pintes un cielo azul negro Oh, si te besasNever paint a blue sky black Oh if you kiss
Oh, si sonríesOh if you smile
Oh, si bailas Oh beso, sonríe, besa, sonríe y bailaOh if you dance Oh kiss, smile - kiss, smile and dance ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Freya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: