Traducción generada automáticamente
L'arbre d'amour
Frida Boccara
Der Baum der Liebe
L'arbre d'amour
Doch glaub nicht, du bist vom Leben getrenntMais ne te crois pas coupé du monde
Das Leben ändert sich jede SekundeLa vie change à chaque seconde
Er wächst ein bisschen jeden TagIl grandit un peu chaque jour
Der Baum der LiebeL'arbre d'amour
Und wie eine unterirdische StadtEt comme une ville souterraine
Schlägt er seine Wurzeln in "Ich liebe dich"Il prend ses racines aux "Je t'aime"
Das erste, was man eines Tages sagtLe premier que l'on dit un jour
Unter dem Baum der LiebeSous l'arbre d'amour
{Refrain:}{Refrain:}
Gekleidet in WeißHabillé de blanc
Gekleidet in BlauHabillé de bleu
Gekleidet in GrünHabillé de vert
Der Baum der LiebeL'arbre d'amour
Er sieht uns gehenIl nous voit partir
Und dann eines Tages zurückkommenEt puis revenir un jour
Gekleidet in WeißHabillé de blanc
Gekleidet in BlauHabillé de bleu
Gekleidet in GrünHabillé de vert
Frei in der LiebeLibre d'amour
Wie KinderComme des enfants
Befreit von der ZeitDélivrés du temps
An seinen Ästen hängen GirlandenSur ses branches il y a des guirlandes
Von tausend Namen, die schwingenDe mille prénoms qui se balancent
Er würde ihnen gerne zur Seite stehenIl irait bien à leur secours
Der Baum der LiebeL'arbre d'amour
Er sieht, wie Sterne aufleuchtenIl y voit s'allumer des étoiles
Und große Wolken heranziehenEt voit arriver de gros nuages
Es ist ein täglicher KampfC'est un combat de tous les jours
Für den Baum der LiebePour l'arbre d'amour
{zum Refrain}{au Refrain}
Gekleidet in WeißHabillé de blanc
Gekleidet in BlauHabillé de bleu
Gekleidet in GrünHabillé de vert
Frei in der LiebeLibre d'amour
Wie KinderComme des enfants
Befreit von der ZeitDélivrés du temps
Doch glaub nicht, du bist vom Leben getrenntMais ne te crois pas coupé du monde
Das Leben ändert sich jede SekundeLa vie change à chaque seconde
Er wächst ein bisschen jeden TagIl grandit un peu chaque jour
Der Baum der LiebeL'arbre d'amour
Und wie eine unterirdische StadtEt comme une ville souterraine
Schlägt er seine Wurzeln in "Ich liebe dich"Il prend ses racines aux "Je t'aime"
Das erste, was man eines Tages sagtLe premier que l'on dit un jour
Unter dem Baum der Liebe.Sous l'arbre d'amour.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frida Boccara y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: