Traducción generada automáticamente

Enemy Within
Frida Hyvonen
Enemigo Interno
Enemy Within
El enemigo interno dice que un cuerpo de trabajoThe enemy within says a body of work
Es tan fuerte como su punto más débilIs just as strong as its weakest point
El enemigo interno dice que un cuerpo de trabajoThe enemy within says a body of work
Es tan fuerte como su punto más débilIs just as strong as its weakest point
(oh-oh, oh-oh) dame lo que merezco(ooh-ooh, ooh-ooh) give me what i deserve
(oh-oh, oh-oh) mi miedo por ti(ooh-ooh, ooh-ooh) my fear for you
Perdura hasta que esté cara a cara con un nuevo aliadoCarries till i’m face to face with a new ally
La cebra dice que nunca se quita su abrigoThe zebra says she never takes off her coat
Tiene miedo de perder sus rayasShe’s afraid to lose her stripes
La cebra dice que nunca se quita su abrigoThe zebra says she never takes off her coat
Tiene miedo de perder sus rayasShe’s affraid to lose her stripes
(oh-oh, oh-oh) danos lo que merecemos(ooh-ooh, ooh-ooh) give us what we deserve
(oh-oh, oh-oh) como temido por criaturas(ooh-ooh, ooh-ooh) as feared from creatures
Nos persiguen hasta que estemos cara a cara con un nuevo aliadoHaunt us until we’re face to face with a new ally
(debes ser amable contigo mismo)(you must be kind to yourself)
No sé cómo hacer esoI don’t know how to do that
(nadie lo hará por ti)(no one’s gonna do that for you)
Bueno, no les estoy pidiendo esoWell, i’m not asking them to
(sé amable y lucha al mismo tiempo)(be kind and fight at the same time)
Demasiadas cosas que tener en cuentaOne too many things to keep track of
(nariz sobre la superficie y…)(nose above the surface and…)
Nadar nadarSwim swim
Nadar nadarSwim swim
La piedra en el fondo del océano diceStone on the bottom of the ocean says
“Sé que esto no es un callejón sin salida”“i know this is not a cul-de-sac”
La piedra en el fondo del océano diceStone on the bottom of the ocean says
“Sé que esto no es un callejón sin salida”“i know this is not a cul-de-sac”
La piedra en el fondo del océano diceStone on the bottom of the ocean says
“Sé que esto no es un callejón sin salida”“i know this is not a cul-de-sac”
Sé a dónde llevan todos los callejones sin salidaI know where all the blind allies lead
Y es un lugar que necesitas llenar de amorAnd it’s a place you need to fill with love
(oh-oh, oh-oh) brilla tu luz sobre mí(ooh-ooh, ooh-ooh) shine your light on me
(oh-oh, oh-oh) mientras persigo en la noche(ooh-ooh, ooh-ooh) as i chase through the night
(oh-oh, oh-oh) brilla tu luz sobre mí(ooh-ooh, ooh-ooh) shine your light on me
(oh-oh, oh-oh) mientras persigo en la noche(ooh-ooh, ooh-ooh) as i chase through the night
Sígueme hasta que esté cara a cara con un nuevo aliadoFollow me till i’m face to face with a new ally
Sígueme hasta que esté cara a cara con un nuevo aliadoFollow me till i’m face to face with a new ally



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frida Hyvonen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: