Traducción generada automáticamente
Liebst du um Schönheit
Friedrich Rückert
¿Amas por belleza?
Liebst du um Schönheit
¿Amas por belleza,Liebst du um Schönheit,
¡oh, no me ames a mí!o nicht mich liebe!
Ama al sol,Liebe die Sonne,
¡lleva un cabello dorado!sie trägt ein goldenes Haar!
¿Amas por juventud,Liebst du um Jugend,
¡oh, no me ames a mí!o nicht mich liebe!
Ama la primavera,Liebe den Frühling,
¡que es joven cada año!der jung ist jedes jahr!
¿Amas por tesoros,Liebst du um Schätze,
¡oh, no me ames a mí!o nicht mich liebe!
Ama a la sirena del mar,Liebe die Meerfrau,
ella tiene muchas perlas claras.sie hat viel Perlen klar.
¿Amas por amor,Liebst du um Liebe,
¡oh sí, ámame a mí!o ja, mich liebe!
Ámame siempre,Liebe mich immer,
yo te amaré siempre!dich liebe ich immerdar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Friedrich Rückert y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: