Traducción generada automáticamente

The Future
FRIEDRICH
El Futuro
The Future
Solía pensar que la familia era un lugar para descansarI used to think the family was a place to rest
Un refugio de paz donde siempre te sentías bendecidoA shelter of peace where you always felt blessed
Amar, cuidar, dar tu mano sin pedir nada a cambioTo love, to care, give your hand without a fee
Unirse cuando la tormenta es todo lo que vesStand together when the storm's all you see
Pero ahora veo que todo era solo un juegoBut now I see it was all just pretend
Y cuando te necesité, decidiste no ayudarAnd when I needed you, you chose not to lend
No estoy aquí para rogar, la culpa no es míaI'm not here to beg, the fault's not mine
Tú te diste la vuelta primero, yo solo marqué la líneaYou turned away first, I just drew the line
Así que ten esto claro, ya lo séSo keep this clear, I already know
Cuando la vida golpee de vuelta, no me verásWhen life hits back, I won't show
Y en ese futuro que claramente veoAnd in that future I clearly see
Llamarás mi nombre, pero no escucharás de míYou'll call my name but not hear from me
Tu debilidad, dejar que cualquiera entreYour weakness, letting anyone in
Dejar que mentes pequeñas te hundan de nuevoLetting small minds pull you down again
Te advertí, solo sabían cómo quitarI warned you, they only knew how to take
Les diste tu alma, ahora siente la rupturaYou gave them your soul, now feel the break
Eso es dependencia emocional y es peligroso, una maldiciónThat's emotional dependence and it's dangerous, a curse
Tu silencio se convirtió en ausencia, ahora ve quién te deja primeroYour silence became absence, now see who's leaving you first
Tu caída es lo que elegiste alimentarYour downfall is what you chose to feed
Cuando rechazaste a los que creyeron en tiWhen you refused the ones who believed
La migaja que arrojaste estaba destinada a serThe breadcrumb you tossed was meant to be
Para las manos que una vez te ayudaron a respirarFor the hands that once helped you breathe
Te diste la vuelta y ahora estás soloYou turned away and now you're alone
Perdido de los corazones que una vez te llamaron hogarLost from the hearts that once called you home
Me envolviste en promesas que nunca llegaronYou wrapped me in promises that never arrived
Me dejaste en pedazos cuando apenas sobrevivíLeft me in pieces when I barely survived
Un día verás lo que empujaste lejosOne day you'll see what you pushed away
Era la mano que te ayudó cada díaWas the hand that helped you through each day
Caíste por orgullo, te perdiste en el juegoYou fell for pride, got lost in the game
Pensaste que eras el rey pero olvidaste tu nombreThought you were king but forgot your name
Y ese día llegará, miraré y diréAnd that day will come I look and say
Encantado de conocerte, soy el futuro, por ciertoNice to meet you, I'm the future by the way
Ahora enfrenta el agujero que cavaste fríoNow face the hole that you carved out cold
Intenta encontrar amor donde nunca sembrasteTry finding love where you never sowed
Veamos qué queda ahora que todo terminóLet's see what's left now that it's done
¿Dónde está tu reino, dónde está tu hijo?Where's your kingdom, where's your son
No puedes encontrarlo, ¿verdad? Te estás ahogando en dolorCan't find it, huh? You're drowning in pain
Regente de ruinas, nada que ganarRuler of ruins, nothing to gain
Y repetiré, llámame futuro, el que conocesAnd I'll repeat, call me future, the one you meet
Me alejé con hielo en mis venasI walked away with ice in my veins
Y los que te amaron se fueron con la lluviaAnd the ones who loved you are gone with the rain
Mira en el espejo, comienza tu conteo, las cuentas vencidasLook in the mirror, start your count, the bills due
Pagan el monto total, prometiste cosas que nunca llegaronPays the full amount, you promised things that never came
Te diste la vuelta y ahora asume la culpaYou turned your back and now take the blame
Lo que arrojaste fue real y completoWhat you tossed aside was real and whole
Ahora buscas amor en un alma vacíaNow you search for love in an empty soul
Esto no es odio, esto es solo verdadThis isn't hate, this is just truth
El infierno que construiste ahora es tu techoThe hell you built is now your roof
Y estaré ahí para verte recordarAnd I'll be there to watch you recall
Cada momento que me hiciste sentir pequeñoEvery moment you made me feel small
La vergüenza de uno se levantó, el orgulloso cayóThe shame one rose, the proud one fell
Confiabas en tus demonios, ahora vives en su infiernoYou trusted your demons, now live in their hell
Me envolviste en promesas que nunca llegaronYou wrapped me in promises that never arrived
Me dejaste en pedazos cuando apenas sobrevivíLeft me in pieces when I barely survived
Un día verás lo que empujaste lejosOne day you'll see what you pushed away
Era la mano que te ayudó cada díaWas the hand that helped you through each day
Caíste por orgullo, te perdiste en el juegoYou fell for pride, got lost in the game
Pensaste que eras el rey, pero olvidaste tu nombreThought you were king, but forgot your name
Y ese día llegará, miraré y diréAnd that day will come, I'll look and say
Encantado de conocerte, soy el futuro, por ciertoNice to meet you, I'm the future by the way
Ahora enfrenta el agujero que cavaste fríoNow face the hole that you carved out cold
Intenta encontrar amor donde nunca sembrasteTry finding love where you never sowed
Hakuna Matata, recuerda esa canciónHakuna Matata, remember that song
La cantamos como si el amor nunca pudiera salir malWe sang it like love could never go wrong
Hoy estoy bien, sin problemas que nombrarToday I'm fine, no problems to name
Y tú sigues atrapado en tu propia vergüenzaAnd you're still trapped in your own shame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de FRIEDRICH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: