Traducción generada automáticamente
Start Over Again
Friends At The Falls
Empezar de Nuevo
Start Over Again
Tomé un viaje en la línea suresteI took a ride on the southeast line
Hasta tu apartamentoTo your apartment
Pensando que podríamos empezar de nuevoThinking that we can start things over again
Y empezar con el pie derechoAnd get ahead out on the right foot
Inclinándome sobre tu hombroDipping down your shoulder
Esperando ahora que seamos mayoresHoping now that we're older
Podamos, peroWe can, but
Estoy trabajando en mirar hacia adelanteI'm working on looking ahead
¿Por qué siempre se siente como si estuviéramos empezando de nuevo?Why does it always feel like that we're starting over
Lo tomo todo como puedoTake it all in as I can
Estoy tratando de correr, pero te mueves más rápidoI'm trying to run, but you're moving in faster
Esperando salirHoping to get out
Esperando salir de mi cabezaHoping to get out of my head
Esperando salirHoping to get out
Esperando simplemente empezar de nuevoHoping to just start over again
Ojalá hubiera dicho másWish I could have said more
Bajando la cabeza mirando al sueloHanging my head staring at the floor
Tomaste una oportunidad conmigo antes, nenaYou've taken a chance on me baby before
¿Entonces qué más da?So what's another?
¿Todavía hay esperanza de que podamos volver a enamorarnos?Is there still hope that we can fall for each other again?
Algo me dice que fuimos un poco demasiado lejosSomething tells me we went a little too far
Pero nena, ahora algo me dice que eres justo lo que mi corazón necesitaBut baby now something tells me you're just the thing for my heart
Comenzamos retrocediendo cayendo sobre nuestros talonesWe started off back on our heels falling
Nena, vamos, ¿por qué no lo intentas conmigo tal vez?Baby come on, why don't you try with me maybe?
Me pregunto si realmente me escuchas llamandoI wonder if you really hear me calling
Nena, vamos, ¿por qué no lo intentas conmigo tal vez?Baby come on, why don't you try with me maybe?
Siempre estoy inseguro por dentroI'm always uncertain inside
¿Cuánto es demasiado tiempo para saber?How long is too long so I know?
¿Y cómo sabré cuando contestes el teléfonoAnd how will I know when you pick up the phone
Realmente estarás contenta de que haya llamado?You'll really be glad that I called?
Necesito que me des una señalI need you to show me a sign
Algo que me muestre que sabesSomething that shows me you know
Que quiero ser la persona a la que llamasThat I want to be the one that you call
Para venir y ayudarte a volver a casaTo come and help carry you home
Ojalá hubiera dicho másWish I could have said more
Bajando la cabeza mirando al sueloHanging my head staring at the floor
Tomaste una oportunidad conmigo antes, nenaYou've taken a chance on me baby before
¿Entonces qué más da?So what's another?
¿Todavía hay esperanza de que podamos volver a enamorarnos?Is there still hope that we can fall for each other again?
Algo me dice que fuimos un poco demasiado lejosSomething tells me we went a little too far
Pero nena, ahora algo me dice que eres justo lo que mi corazón necesitaBut baby now something tells me you're just the thing for my
Algo me dice que fuimos un poco demasiado lejosSomething tells me we went a little too far
Sin tu amorWithout your love
Algo me dice que fuimos un poco demasiado lejosSomething tells me we went a little too far
Porque he estado'Cause I've been
Mirando fijamente al techo y preguntándomeStaring up at a ceiling and wondering
Qué salió mal exactamente en la discusiónWhat exactly went wrong in discussion
Tratando de fingir que no fue nadaTrying hard to pretend it was nothing
Todos están adictos a algoEverybody's addicted to something
Y con todo cayendo a nuestro alrededorAnd with everything falling around us
Nos quedamos aquí esperando que soloWe're left lying here hoping that we're just
Estemos jugando a fingirPlaying pretend
Lo haría de nuevoI'd do it again
Solo para retroceder en el tiempoJust to turn back time
Ojalá hubiera dicho másWish I could have said more
Bajando la cabeza mirando al sueloHanging my head staring at the floor
Tomaste una oportunidad conmigo antes, nenaYou've taken a chance on me baby before
¿Entonces qué más da?So what's another?
¿Todavía hay esperanza de que podamos volver a enamorarnos?Is there still hope that we can fall for each other again?
Algo me dice que fuimos un poco demasiado lejosSomething tells me we went a little too far
Pero nena, ahora algo me dice que eres justo lo que mi corazón necesitaBut baby now something tells me you're just the thing for my heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Friends At The Falls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: