Traducción generada automáticamente
Friday The 13th Part 2
Frightmare
Viernes 13 Parte 2
Friday The 13th Part 2
Niño fuera por la noche, chapoteando en charcos.Kid out at night, splashing in puddles.
Jason camina hacia una casa.Jason walks towards a house.
Alice tiene una pesadilla,Alice is having a nightmare,
Flashbacks de esa fatídica nocheFlashbacks of that fateful night
Despierta del sueño y habla con su madreAwaken from slumber then talk to mother
Entrando y saliendo de la ducha.In and out of the shower
Abre la nevera, cabeza de la Sra. VoorheesOpen the fridge, Mrs. Voorhees head
Jason viene por detrás y la 'jode'.Jason comes from behind and "screws" her.
Los consejeros llegan a la ciudadThe counsellors come to town
Crazy Ralph les advierteCrazy Ralph warns them
Dice 'todos están condenados'He says "they're all doomed"
Pero a ellos no les importa un carajoBut they don't give a shit
¡Pronto sabrán qué es 'sangre de campamento'!They'll all soon know what "camp blood" is!
Es hora de entrenamiento para estos idiotasIt's training time for these fucks
Paul es el jefePaul is the boss
Les habla sobre la leyendaHe tells them about the legend
Y los asusta hasta la muerteAnd scares them half to death
Si tan solo supieranIf they only knew
Qué tan real es la leyenda.How real the legend is
Crazy Ralph está afueraCrazy Ralph is outside
Está observando a Paul y GinnyHe's watching Paul and Ginny
Jason por detrásJason from behind
Lo estrangula con alambre de púas.Strangles him with barbwire
Sandra y JeffSandra and Jeff
Están curiosos sobre la leyendaAre curious about the legend
Van al Lago CrystalThey go to Crystal Lake
Y el Sheriff los atrapaAnd the Sheriff catches them
Regaña a PaulHe bitches Paul out
Y se dirige de vuelta a la ciudad.And heads back to town
Jason cruza la carreteraJason runs across the road
El Sheriff va tras élThe Sheriff goes after him
A través del bosqueAll through the woods
Hasta la cabaña de JasonTo Jason's shack
Martillo de garra en el cráneoClawhammer to the skull
Está muerto de un golpe.He's dead with a whack
Los consejeros van a la ciudadThe counsellors go to town
Algunos se quedan atrásSome stay behind
Terri se desnuda y entra al lago.Terri gets naked and goes into the lake
Scott toma la ropa de TerriScott takes Terri's clothes
Y corre hacia el bosqueAnd runs into the woods
Trampa preparada y lo cuelgan en el bosque.Booby trap set and he's hung into the woods
Jason apareceJason comes along
Y le corta la maldita gargantaAnd cuts his fucking throat
Terri encuentra a ScottTerri finds Scott
Y Jason también la mata.And Jason kills her too
Vicky y MarkVicky and Mark
Van a tener sexoAre gonna have sex
Vicky va a su cabañaVicky goes to her cabin
Para arreglar sus cosas.To freshen up her shit
[Parte del coro de Digestor][Digestor chorus part]
'He vuelto del lago"I'm back from the lake
Para matar y mutilarTo kill and mutilate
Uso varias herramientasI use various tools
Para deshacerme de estos idiotas.For disposing these fools
En mi cabaña oxidadaIn my rusty shack
Decapitaron a mi MadreThey beheaded my Mother
Ahora debo atacar.Now I must attack
Uno por uno muerenOne by one they die
Nunca saben por quéThey never know why
Machete a través de la gargantaMachete across the throat
Alambre de púas uso para estrangular.Barbwire I use to choke
Cabeza cortada de MamáMom's severed head
Santuario de los muertosShrine to the dead
Diciéndome que corteTelling me to chop
¡Nunca me detendré!'I will never stop!"
Jeff y SandraJeff and Sandra
Suben a tener sexoUp stairs to have sex
Jason entra yJason comes in and
Los empala en la cama.Impales them to the bed
Perfume en su coñoPerfume on her pussy
Mark busca a VickyMark looks for Vicky
Lado sin filo de un macheteDull side of a machete
En su maldita cara.Into his fucking face
Bajando las escalerasWheeling down the stairs
¡Mark, maldito cojo!Mark you fucking gimp!
Casi tuviste algo de acciónYou almost got some action
¡Pero ahora estás jodidamente muerto!But now you're fucking dead!
Arriba VickyUpstairs Vicky
Encuentra los cuerposFinds the bodies
Jason toma un cuchilloJason takes a knife
Y la apuñala en el estómago.And stabs her in the gut
[Parte del coro de Digestor][Digestor chorus part]
[Liderazgo: Maniac Neil][Lead: Maniac Neil]
Paul y Ginny lleganPaul and Ginny arrive
De vuelta al campamentoBack at the camp
Buscan a todosThey look for everybody
Pero están todos muertos.But they're all dead
Fuera de las sombrasOut of the shadows
Jason está atacandoJason's on the attack
Ginny escapa yGinny escapes and
Encuentra la cabaña de Jason.Finds Jason's shack
En una habitación la cabeza de la Sra. VoorheesIn a room Mrs. Voorhees' head
Ponte el suéterPut on the sweater
Y finge ser Mamá.And pretend you're Mother
Ella intenta matarloShe tries to kill him
Pero él sabe lo que pasaBut he knows what's up
Aquí viene PaulHere comes Paul
Luchan y pelean.They struggle and fight
Machete en su cuelloMachete in his neck
Jason cae al sueloJason falls onto the floor
Se quita el saco de arpilleraComes off the burlap sack
Mirando con total horror.They look in total horror
Piensan que está muerto y se fueThey think he's dead and gone
No podrían estar más equivocadosThey couldn't be more wrong
De vuelta a la cabañaBack to the cabin
Para encontrar al perro de Terri, Muffin.To find Terri's dog Muffin
¿Está todo bien?Is everything OK?
¿Podemos irnos todos a casa?Can we all go home?
¡De ninguna manera!No fucking way
¡Aquí viene Jason por la ventana!Here comes Jason through the window!
Terminando con un gritoEnding with a scream
¿Fue todo un sueño?Was it all a dream?
Llamando a PaulCalling out for Paul
¿Está muerto después de todo?Is he dead after all?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frightmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: