Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 9.538

A Paz Que Eu Busco

Froid

Letra

Significado

The Peace I'm Searching For

A Paz Que Eu Busco

The peace I'm searching for is you, nakedA paz que eu busco é você, nua
If I'm out on the street, I'm ready for a fightSe eu tô na rua eu tô pronto para a guerra
I'm walking 100% focused, I'm not the same as beforeTô andando 100% focado, eu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battleMinha mente é uma guerra constante

I already knowEu já sei
I'm not the same, manNão sou o mesmo, mano
But the best part is waking up while we're fuckingMas bom mesmo é acordar transando
I want you in your panties strutting in the roomEu quero tu de calcinha no quarto desfilando
And when you're alone, I want you touching yourselfE quando tiver sozinha, eu quero tu se tocando
Baby, I know the ground shakes and the sky darkensAmor eu sei que o chão treme e o céu escurece

Sound system and cops, suffocating my weedCarro de som e PM, sufocando o meu Beck
I want a spontaneous night with my girl of faithQuero uma noite espontânea com a minha de fé
I move mountains, that's why they don't come downEu movimento a montanha, por isso não desce
Kiss on the lips, she spilled whiskey in the carBeija na boca, ela derramou whisky no carro
Radio in her bag, she got lost in the sea breezeRádio na bolsa, ela viajou na brisa do mar
Gold AK for me to show my enemiesAk de ouro que é pra eu mostrar para os inimigos
Eye to eyeOlho no olho
While she’s fucking meEnquanto ela fode comigo

She said it’s gonna be a secretEla disse que vai ser no sigilo
That she loves fucking with a thugQue ela ama fuder com bandido
She said she’s gonna moan liveEla disse que vai gemer ao vivo
In my earNo meu ouvido⁠

Live for real, life is oneVive de verdade, a vida é uma só
By day she pretends to be happy but at night she suffersDe dia finge ser feliz só que de noite sofre
Come hang out in Rio, the Carioca nightVem dar rolê no Rio, a noite carioca
There's a lot of adrenaline, I know you like itTem muita adrenalina eu sei que você gosta

The peace I'm searching for is you, nakedA paz que eu busco é você, nua
If I'm out on the street, I'm ready for a fightSe eu tô na rua eu tô pronto para a guerra
I'm walking 100% focused, I'm not the same as beforeTô andando 100% focado, eu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battleMinha mente é uma guerra constante

I already know I'm not the same scared kid you remember from back in the dayEu já sei que eu não sou mais o mesmo garoto assustado que cê lembra lá das antigas
I met hell and learned to set fire to any drop, any beatEu conheci o inferno e aprendi a tacar fogo em qualquer drop, em qualquer batida
God protects my backDeus que protege minhas costas
Because up front they can't handle thisPorque na frente eles não dão conta disso
Girl, you can choose anything in the world, I promised to stick with youPreta, cê pode escolher qualquer coisa do mundo, eu prometi fechar contigo

I'm walking 100% focusedTô andando 100% focado
I'm not the same as beforeEu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battleMinha mente é uma guerra constante
I only feel good in my spaceEu só me sinto bem no meu canto
Saying this sounds ignorantFalar isso soa ignorância
But the notes in front of me won't bring me securityMas os blocos de notas que tão na minha frente não vão me trazer segurança

The peace I'm searching for is you, nakedA paz que eu busco é você, nua
If I'm out on the street, I'm ready for a fightSe eu tô na rua eu tô pronto para a guerra
I'm walking 100% focused, I'm not the same as beforeTô andando 100% focado, eu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battleMinha mente é uma guerra constante

The peace I'm searching for is you, nakedA paz que eu busco é você, nua
If I'm out on the street, I'm ready for a fightSe eu tô na rua eu tô pronto para a guerra
I'm walking 100% focused, I'm not the same as beforeTô andando 100% focado, eu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battleMinha mente é uma guerra constante

You're not the same as beforeCê não é mais o mesmo que antes
But that doesn't change the damn pastMas isso não muda a porra do passado
Strutting two girls in the carDesfilando duas putas no carro
Your smile even sounds fake to meSeu sorriso até me soa falso
Fuck it, I'm not settling nowFoda-se, eu não sou fechamento agora
The keyholder is a blondeO chaveiro de homem é uma loira
He knows I'm more forwardEle sabe que eu sou mais pra frente
Kid, you don't see me for no reasonGaroto cê não me vê à toa

I'm a badass job and a set of choicesEu sou um trampo foda e conjunto de escolhas
You’ll see me living and it won't be in your bubbleCê vai me olhar vivendo e não vai ser na sua bolha
I didn't sign with a label, imagine marriageNão fechei com gravadora, imagina com casamento
If I wanted to be a fool, I’d trust feelings (right)Se eu quisesse ser otária, confiava em sentimento (né)

It's just that I don't believe in men, that's why I didn't even ask your signÉ que eu não acredito em homem, por isso que nem perguntei o seu signo
Looking through ego and annoyance, that pretty shit must be a LeoOlhando pelo ego e chatice, essa porra bonita deve ser leonino
I don't vibe with selfish peopleNão combino com gente egoísta
In the past, you were a boyNo passado você foi menino
I imagine now maturity takes you down other pathsImagino que agora uma maturidade te leve para outros caminhos
If I messed up, you know I don't rememberSe eu errei você sabe eu não lembro
If I messed up, it wasn't to hurt youSe eu errei não foi para te acertar
There's no proof, I don't carry the blameNão tem prova, não carrego a culpa
If you want, you can wait for meSe quiser cê pode me esperar
Maybe that’ll make you thinkTalvez isso vai fazer pensar
Why do you cry when you see me smile?Por que chora ao me ver sorrir
I just have nothing to do with thatSó não tenho nada a ver com isso
You were the one who taught me to lieFoi você que me ensinou a mentir

The peace I'm searching for is you, nakedA paz que eu busco é você, nua
If I'm out on the street, I'm ready for a fightSe eu tô na rua eu tô pronto para a guerra
I'm walking 100% focused, I'm not the same as beforeTô andando 100% focado, eu não sou mais o mesmo de antes
I know I get stressed out easily sometimesSei que às vezes me estresso fácil
My mind is a constant battle.Minha mente é uma guerra constante


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Froid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección