Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.841

Garota / Sou Alaska

Froid

Letra

Girl / I'm Alaska

Garota / Sou Alaska

Today is full moon dayHoje é dia de Lua cheia
It's harvest dayÉ dia de colheita
I look out the window, it's the black guyEu olho na janela é o cara preta
Howling because he doesn't have a mateUivando porque ele não tem calheta
They make the skullO fazem a caveira
But he, like me, has no collarMas ele é que nem eu não tem coleira
I made a tea of seven herbsFiz um chá de sete ervas
Ritual with seven candlesRitual com sete velas
And the secret with seven keysE o segredo a sete chaves
Twenty-seven sentinelsVinte e sete sentinelas
And what she has in her eyes is my mouthE o que ela tem nos olhos é minha boca
She told me she's a witchMe disse que é uma bruxa
Because if you're not a witch, you're a foolPorque quem não é bruxo é trouxa
Relating is a giftSe relacionar é dom
If you close your eyes, it's darkSe fechar o olho é breu
Deceiving is not goodEnganar não é bom
This girl is better than meEssa garota é melhor que eu
Living through soundViver pelo som
Remember when we promisedLembra quando a gente prometeu
Give me what's in your handMe dá o que tem na mão
I'll mix it with my own smokeEu vou misturar isso com um fumo meu

I like this vibe of the sound, babyEu gosto dessa vibe do som, baby
The afternoon light is so sunsetA luz da tarde é tão sunset
See if you enjoy my new set that's available on the netVê se curte meu set novo que tá disponível na net
I have the rude boy style of fuck itFaço o estilo rude boy do foda-se
You said you liked my dreadlocksCê disse que gostou do meu dread
And what if I tell you I just pose?E se eu te contar que eu só faço pose?
And that actually I'm a nerdE que na verdade eu sou um nerd
I like curves and tattoosEu curto as curvas e as tattoos
As the road is unstableComo a estrada é instável
Who cares about the game?Quem se importa com o jogo?
Who cares about the status?Quem se importa com o status?
Just eat, pray, and love, love and just loveSó comer, rezar e amar, amar e só amar
Every day while the Sun sends energy outsideSó todo dia enquanto o Sol vier mandar a energia lá fora
I really identify, my instinct is wildRealmente me identifico, (é) meu instinto é selvagem
You always got to me, I never had the courageVocê sempre mexeu comigo, nunca tive coragem
My instinct is primitive and I just talk nonsenseMeu instinto é primitivo e eu só falo bobagem
And these guys are boysE esses caras são uns boy
My style is low riderMeu estilo é low rider
Our thing is in crisisNosso lance tá em crise
Love less, do a stripteaseAma menos, faça um striptease
This year I turn 25, I just wanted to see my friends wellEsse ano eu faço 25, só queria ver meus amigo bem
Do good, go to a placeFazer a boa, se mandar prum sítio
A beautiful spot, where I can be the managerUm belo pico, onde eu possa ser o síndico
And like an Indian, comeE igual um índio, vem
Time stops after sexO tempo para pós-transa
Your perfume is poisonO seu perfume é um poison
This passion is prisonEssa paixão é prisão
And my place on the podium is boredomE o meu lugar no podium é um tédio
Time stops after sexO tempo para pós transa
Your perfume is poisonO seu perfume é um poison
This passion is prisonEssa paixão é prisão
And my place on the podium is boredomE o meu lugar no podium é um tédio
Ah, girl, girlAahn, garota, garota
Ah, let's travel!Aah, vamo viajar!
Uó, uó, ahnUó, uó, ahn
Girl! Ah, ah, let's travel!Garota! Ah, ah, vamo viajar!
Uó, uó, ahnUó, uó, ahn

The night is young; the drink, pedophiliaA noite é uma criança; a bebida, a pedofilia
And the drama was precisely on my carnival dayE o drama foi justamente no meu dia de folia
I feed on kilos of poetryMe alimento de quilos de poesia
And then vomit from the belly like anorexiaE depois vomito da barriga tipo anorexia
The breeze is that after so much fighting, people here wear the shirtA brisa é que depois de tanta briga, nego aqui veste a camisa
Still selling the shirt while polishing the shotgunAinda vende a camiseta enquanto lustra escopeta
Because money is the devil in the groinPorque grana é o capeta na virilha
You don't know a third of the vendettaCês não sabem nem um terço da vendeta
Playboy, nothing comes for free, I'm the chipPlayboy nada vem de graça, eu sou a lasca
From the brightest diamond you've ever seen in the squareDo diamante mais luminoso que cê já viu na praça
Advance if you have courage, okay, relativityAvança se tiver coragem, tudo bem, relatividade
They fell from bed, I fell from the slabCaíram da cama, eu caí da laje
The thing is that the dream is for those who seekO bagulho é que o sonho é de quem busca
And those who deny the truth are the most frustratedE quem se nega a verdade é que mais se frustra
For the bad student, no teacher is goodPro mau aluno nenhum professor é bom
The listener is the one who has to have the giftO ouvinte é quem é que tem que ter o dom
I just stole reasonAcabei de roubar a razão
And the former owner suffered from depressionE o antigo dono sofria de depressão
But everyone is in the mood and my market visionMas tá geral no clima e minha visão de mercado
Art is for those who are shocked and armedArte é pra quem tá chocado e armado
When they find my fingerprints, I'll have already escapedQuando acharem minhas digitais, eu já terei escapado
Don't think about regrettingNão pensa em se arrepender
It seemed much steeper, look at meParecia bem mais íngreme, olha pra mim
You who say it hurts me, can't hit meVocê que diz pra me doer, não pode me atingir
Chance will protect meO acaso vai me proteger
When I lose my ability to pretendQuando eu perder o meu dom de fingir
But everything will change, this day will endMas tudo vai mudar, esse dia vai ter fim
That day will come, I can sense itAquele dia vai chegar, eu posso pressentir
Danger and chaos, time is the astralO perigo e o caos, o tempo é o astral
Will change the minds of Neanderthal menVai mudar a mente dos homens de neandertal
I'm 500 years old, I'm DraculaEu tenho 500 anos, eu sou o Drácula
And they are too dumb to understand metaphorE eles são muito burros pra entender metáfora
The CIEE saying there's a vacancyO CIEE dizendo que tem uma vaga
For these 500 bucks I make a beat at homePor esses 500 conto eu faço beat em casa
I know I have a knack and that's why I leadEu sei que eu levo jeito e por isso eu lidero
I'm hell for the church, a Martin LutherEu sou um inferno pra igreja, um Martinho Lutero
I married the secretary, I'm a GreekEu me casei com a secretária, eu sou um grego
I leave the other rappers in the dust, I still show the fingerDeixo os outros rappers no chinelo, ainda mostro o dedo
No one offered me respect, but I want itNinguém me ofereceu respeito, mas eu quero
For having copied my CD on NeroPor eu mesmo ter copiado meu CD no Nero
Imagine a brand new MacBook, the game I zeroImagina um MacBook zero, o game eu zero
I've always been a zero studentEu sempre fui um aluno zero
Woah, I walk on the axis with the girl I kissWoah, eu ando no eixo com a mina que eu beijo
The way I want with that bunch of flawsDo jeito que eu quero com aquele montão de defeito
Breaking the ice and the link with fire in the assQuebrando gelo e o elo com fogo no rego
I'm just a hostage, my mind is a prisonEu sou só um refém, a minha mente é um cativeiro
(It's a prison)(É um cativeiro)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Froid y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección