Traducción generada automáticamente
Y2K
From the moment my eyes taught themselves how to focus, I always knew this world had a terminal illness, the plot has thickened, the plot has thickened, you're idolizing, you're idolizing a fool, a better seller, a better seller, for what? To sing of razors, having never been cut.
And if I had a choice I would not be a witness while they (I) glorify sorrow and loneliness, the point is missing, the point is missing, a better message, a better message, we need, a better seller, a better seller for what? we need a leader and not a theatrical drunk.
Now my environment is a product of me. ..oh what a perfect place to be to be to be to be!
I'm wondering how long I can survive my self(ish) tendency to fold the hand they dealt is useless.
A better message, a better message, we need, a better seller, a better seller for what? we need a leader and not a theatrical drunk.
Now my environment is a product of me. ..oh what a perfect place to be to be to be to be!
The transient, the sailor song, we move along and on and on, this harbor job, with hours long, we move along and on and on, we're here to go, so now I'm gone, we move along and on and on…now my environment is a product of me!
Y2K
Desde el momento en que mis ojos aprendieron a enfocarse, siempre supe que este mundo tenía una enfermedad terminal, la trama se ha espesado, la trama se ha espesado, estás idolatrando, estás idolatrando a un tonto, un mejor vendedor, un mejor vendedor, ¿para qué? Para cantar sobre navajas, sin haber sido cortado.
Y si tuviera opción, no sería testigo mientras glorifican la tristeza y la soledad, el punto se pierde, el punto se pierde, un mejor mensaje, un mejor mensaje, necesitamos, un mejor vendedor, un mejor vendedor ¿para qué? necesitamos un líder y no un borracho teatral.
Ahora mi entorno es un producto de mí... ¡oh, qué lugar perfecto para estar, estar, estar, estar!
Me pregunto cuánto tiempo puedo sobrevivir mi tendencia egoísta a doblar la mano que me han dado es inútil.
Un mejor mensaje, un mejor mensaje, necesitamos, un mejor vendedor, un mejor vendedor ¿para qué? necesitamos un líder y no un borracho teatral.
Ahora mi entorno es un producto de mí... ¡oh, qué lugar perfecto para estar, estar, estar, estar!
El transitorio, la canción del marinero, seguimos adelante y en marcha, este trabajo en el puerto, con horas largas, seguimos adelante y en marcha, estamos aquí para ir, así que ahora me fui, seguimos adelante y en marcha... ¡ahora mi entorno es un producto de mí!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de From Autumn To Ashes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: