Traducción generada automáticamente

Deliverance!
From First To Last
¡Liberación!
Deliverance!
Bueno bebé hay otras formas, y luego estamos nosotrosWell baby there are other ways, and then there is us.
Que tropiezan locos toda la nocheWho stumble mad through the night.
Con la constelaciónWith the constellation.
Vamos, entraGet it, Get in.
Todo el mundo quiere un pocoEverybody wants some.
No serás muy diferenteYou won't be much different.
¡Necesitamos liberación!We need deliverance!
¡Danos la liberación!Give us deliverance!
Vamos a arrancarle el vendajeLet's rip of the bandage.
Abre la boca como una heridaOpen our mouths like a wound.
No podemos aceptar la verdadWe can't embrace the truth.
Intento decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Estoy tratando de decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener,
De nuestro lado de la vallaFrom our side of the fence.
Cantemos todos la melodíaLet's all sing the tune.
Una declaración de los dosA declaration of the two
Y vamos a gritar la canciónAnd let's all scream the song
La melodía de nuestros brazos fríosThe melody to our cold arms
Ahora arranca el vendajeNow rip of the bandage.
Abre la boca como una heridaOpen our mouths like a wound.
No podemos aceptar la verdadWe can't embrace the truth.
Intento decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Estoy tratando de decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener,
De nuestro lado de la vallaFrom our side of the fence.
Ponte real, libéreteGet real, get free.
Si puedes vivir contigo mismo, entonces el resto procederá. [x2]If you can live with yourself then the rest will proceed. [x2]
Obtener real [x4]Get real [x4]
Vamos a arrancarle el vendajeLet's rip of the bandage.
Abre la boca como una heridaOpen our mouths like a wound.
No podemos aceptar la verdadWe can't embrace the truth.
Intento decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener.
Estoy tratando de decirte que la hierba no siempre es más verdeI'm trying to tell you the grass isn't always greener,
De nuestro lado de la vallaFrom our side of the fence.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de From First To Last y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: