Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16
Letra

Soledad

Solitude

Mientras me despierto
As I wake

Al tomar un fuerte suspiro de aire, todo mi cuerpo se estanca
As I take a sharp gasp of air my whole body stagnates

Mirando en el negro de una habitación oscura
Staring into the black of a darkened room

Mi existencia transcurre
My existence transpires

Todo mi sentimiento está adormecido
My whole feeling is numb

No tengo más preguntas
I have no more questions

No tengo más causa
I have no more cause

Ya no deseo el control
I no longer desire control

Porque todo ha perdido su valor
Because everything's lost its worth

Reclusivo y sin domar
Reclusive and tameless

Bloqueando todas las luces
Blocking out all the lights

No más estupideces que ver
No more bullshit to see

No hay posibilidad de progresión
No chance for progression

Sólo una pequeña cáscara de la vida
Just a small husk of life

Atrapado y atado
Trapped and bound

Me importa un carajo
I don't give a fuck

¿Por qué diablos estoy aquí?
Why the fuck am I here?

Instintos herméticos
Hermetical instincts

¿Encontraré algún propósito?
Will I ever find purpose?

Pasando por el camino del dolor
Stepping onto the path of pain

Cada paso que doy lleva a la desesperación
Every step I take leads to despair

No sé a dónde ir
I don't know where to go

Qué dirección tomar
What direction to take

Mi existencia se ha extraviado
My existence has gone astray

La soledad me lleva lejos
Solitude takes me away

No responde a las manos que se extienden
Unresponsive to hands reaching out

Los que me llaman y llaman a mi nombre
The ones who are beckoning and calling my name

Atrapado en un océano
Trapped in an ocean

Creciendo apegado al aislamiento
Growing attached to the isolation

Vicioso e inquieto
Vicious and restless

Obtener un destello de esperanza
Get a glimmer of hope

Rescatar lo que queda de mí
Salvage what's left of me

A la deriva fuera de la dirección
Drifting out of direction

Quizá sólo por casualidad llegue a las costas
Maybe only by chance I'll arrive on the shores

Rendirse, derrotado, sin esperanza de retorno
Giving in, defeated, no hope for return

¿Cómo puedo existir en un mundo que ha sido destrozado?
How can I exist in a world that's been torn apart?

No sé a dónde ir
I don't know where to go

No sé qué dirección tomar
I don't know what direction to take

Pasando por el camino del dolor
Stepping onto the path of pain

Cada paso que doy lleva a la desesperación
Every step I take leads to despair

No sé a dónde ir
I don't know where to go

Qué dirección tomar
What direction to take

Mi existencia se ha extraviado
My existence has gone astray

La soledad me lleva lejos
Solitude takes me away

Mientras me retorcía
As I writhe

Mientras muero
As I die

Todos los recuerdos de mí acaban de ser dejados atrás
All memory of me has just been left behind

Mi percepción es la misma que la habitación oscura
My perception's the same as the darkened room

Bienvenido a la soledad
Welcome to solitude

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de From Sorrow To Serenity e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção