Traducción generada automáticamente
Supremacy
From Sorrow To Serenity
Supremacía
Supremacy
Un mundo yace en el caos
A world lies in chaos
Traído por un régimen egoísta
Brought upon by a selfish regime
Por Dios, por rey, por país
For God, for king, for country
Sufro por tu supremacía
I suffer for your supremacy
Ahora veo el alcance de sus metas
Now I see the extent of your goals
Deshacerse de la suciedad que miras hacia abajo
Getting rid of the filth you look down upon
Desparasitando y retorciéndose y mendigando por sobras
Worming and writhing and begging for scraps
Tu disgusto es tan descarado de ver
Your disgust is so blatant to see
Cortar los lazos a las líneas de vida que necesitan
Cut the ties to the lifelines they need
Dividiendo el rebaño y condenando a los débiles
Dividing the flock and condemning the weak
Y no pueden ver el caos que predicas
And they cannot see the chaos you preach
Tu engaño
Your deceit
Estoy observando una casa destrozada
I'm observing a home torn apart
Una vida sin más propósito que el sufrimiento y la guerra
A life with no purpose but suffering and war
Sólo deseo arrancarme los ojos
I just long to tear out my eyes
Por los cientos y miles que mueren innecesariamente
For the hundreds and thousands who needlessly die
Estoy perdiendo la voluntad de seguir adelante
I'm losing the will to go on
Ya no soporto este mundo
I can't stand this world anymore
Sufro por tu supremacía
I suffer for your supremacy
Torres en llamas, división y miedo
Burning towers, division and fear
Un pequeño precio a pagar por la hipocresía
A small price to pay for hypocrisy
Cuando te acuestas en tu cama me pregunto
When you lie in your bed I just question
¿Cómo carajo puedes dormir?
How the fuck can you sleep?
¿Estás plagado de las pesadillas que has visto?
Are you plagued by the nightmares you've seen?
¿Es el delirio tan corriente en tus sueños?
Is delusion so rife in your dreams?
Cuando no puedes saber si estás dormido o despierto
When you can't tell if you're asleep or awake
Estás desapegado de la culpa
You're detached from the guilt
Estoy observando una casa destrozada
I'm observing a home torn apart
Una vida sin más propósito que el sufrimiento y la guerra
A life with no purpose but suffering and war
Sólo deseo arrancarme los ojos
I just long to tear out my eyes
Por los cientos y miles que mueren innecesariamente
For the hundreds and thousands who needlessly die
Estoy perdiendo la voluntad de seguir adelante
I'm losing the will to go on
Ya no soporto este mundo
I can't stand this world anymore
Sufro por tu supremacía
I suffer for your supremacy
Sufro por tu supremacía
I suffer for your supremacy
Estoy observando una casa destrozada
I'm observing a home torn apart
Una vida sin más propósito que el sufrimiento y la guerra
A life with no purpose but suffering and war
Sólo deseo arrancarme los ojos
I just long to tear out my eyes
Por los cientos y miles que mueren innecesariamente
For the hundreds and thousands who needlessly die
Por los cientos y miles que mueren innecesariamente
For the hundreds and thousands who needlessly die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de From Sorrow To Serenity e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: