Traducción generada automáticamente

Notice Me (feat. 8485)
Frost Children
Notifícame (feat. 8485)
Notice Me (feat. 8485)
Maté mi mente porque me llamaba locoI killed my mind 'cause it called me crazy
Dejé la escena del crimen, mi bolsillo está vacíoI left the crime scene, my pocket’s empty
Viajé millas hacia mi mesarythI traveled miles to my mesaryth
Nunca notaréI’ll never notice
Nunca notaré a los que me notanI’ll never notice the ones that notice me
(Nunca notaré a los que me notan)(I’ll never notice the ones that notice me)
Perdí mi impulso de ser un tiranoI lost my drive to be a tyrant
Y mi brat tecnócrata violentoAnd my technocrat brat violence
Nunca quise ser tu altezaI never meant to be your highness
Por un momento, no me importóFor a sec, I didn’t mind it
Pero necesito decirte que me escapéBut I need to tell you that I ran away
Porque me sentí incómodo acerca de los lugares a los que podría llevarme'Cause I felt uneasy about the places that it might lead me
Me enfrenté a demonios arquidemonios depravadosCame face to face with depraved arch-demons
Diría sus nombres, pero no los creeríasI’d say their names, but you won’t believe them
Un hechizo brumoso debilitó mi visiónA misty spell made my vision weaken
No me dijeron el secreto preciosoThey didn’t tell me the precious secret
No todos quieren mi cabeza por traiciónNot everyone wants my head for treason
Mantuve mis armas fuera sin razón algunaI kept my guns out for no good reason
Maté mi mente porque me llamaba locoI killed my mind 'cause it called me crazy
(Nunca notaré a los que me notan)(I’ll never notice the ones that notice me)
Dejé la escena del crimen, mi bolsillo está vacíoI left the crime scene, my pocket’s empty
Viajé millas hacia mi mesarythI traveled miles to my mesaryth
(Dejé la escena del crimen, mi bolsillo está vacío)(I left the crime scene, my pocket’s empty)
Nunca notaréI’ll never notice
Nunca notaré a los que me notanI’ll never notice the ones that notice me
NotifícameNotice me
Ahora la llama está muerta, no puedo salvarlaNow the flame is dead, I can’t save it
Ahora te estás poniendo rojo, estás frustradoNow you’re turning red, you’re frustrated
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
Lo que tomas de mí nunca lo devuelvesWhat you take from me you never give
Lo ignoré y seguí adelanteShrugged it off and then just moved along
No puedes decirme lo que se supone que debo quererYou can’t tell me what I'm supposed to want
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
Lo que tomas de mí nunca lo devuelvesWhat you take from me you never give
Escapé de la escena del crimenMade my escape from the scene of the crime
Asilo improvisado, huyo justo a tiempoMakeshift asylum, I flee right in time
La vista de mi primera vida, brilla en la nocheThe sight of my first life, it glows in the night
Me llevó a empacar y dejarte atrásIt led me to pack up and leave you behind
Enterré el pasado en el suelo con mis puñosBuried the past in the ground with my fists
Momentos interminables de pura felicidadNeverending moments of purest bliss
Visiones y visiones, me guiaron a casaVisions and visions, they guided me home
Prefiero estar a salvo que contigo soloI’d rather be safe than with you all alone
(Nueva vida, nueva vida)(New life, new life)
Momentos interminables de pura felicidadNeverending moments of purest bliss
Viajé millasI traveled miles
Visiones y visiones me guiaron a casaVisions and visions they guided me home
Nunca notaréI’ll never notice
Momentos interminables de pura felicidadNeverending moments of purest bliss
Viajé millasI traveled miles
Visiones y visiones me guiaron a casaVisions and visions they guided me home
Nunca notaréI’ll never notice
Ahora la llama está apagadaNow the flame is dull
Vino y se fueIt came and went
Te di todo el amor dentro de mi cabezaGave you all the love inside my head
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
Ahora la llama está apagadaNow the flame is dull
Vino y se fueIt came and went
Te di todo el amor dentro de mi cabezaGave you all the love inside my head
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?
¿Por qué mi dolor te ayuda a jodidamente vivir?Why does my pain help you fucking live?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frost Children y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: