Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 153

Meadow of Sorrow

Frozen Mist

Letra

Prado de la Tristeza

Meadow of Sorrow

Cierras los ojos para despertar en mi sueño de consueloYou close your eyes to wake into my solace dream
Un retrato de tristeza llama en la distancia tenebrosa.A portrait of sadness beckons in the eerie distance.
Mi dolor y sufrimiento yacen en el campo abiertoMy grief and suffering lie in the open field
Torres de locura emergen sobre los cielos oscurecidos.Towers of madness surface upon the darkening skies.

Sombras de tristeza eterna anhelan hablarShadows of everlasting sorrow yearing to speak
Inclino mi cabeza incrédulo ante la avaricia emocional.I bow my head in disbelief of emotional greed.
Desconstruir el dolor ejecutado en esta venganzaDeconstruct the pain executed within this vengeance
Alimentando remotamente la difusión en galerías abandonadas.Remotely feeding diffusion in forsaken galleries.

La amargura reconforta la pérdida absoluta dentroBitterness comforts the absolute grievance lost inside
Inmenso dolor, mi sufrimiento iguala la herida poderosa de dicha.Immense pain, my suffering ranks the mighty gash of bliss.
El rayo golpea el caos del destino en mis ojosLightning stroke the bolt of chaotic fate into my eyes
Tu boca grapa las piezas de los puntos con un beso.Your mouth staples the stitches piece by piece with a kiss.

El silencio envuelve palabras retiradas en desolaciónSilence wreaths words withdrawn in raptures I desolate
Pálidas ninfas negras del placer prueban la carne que soporta.Pale black nymphs of pleasure taste the flesh it endures.
Hambriento de las fuentes pesimistas de dolor y lutoHungry for the pesimistic delores fountains of bloodmourn
Las mentes corrompidas de Festacorium pisan la vida en la cura.The corrupted minds of Festacorium tred life into the cure.

¡SÍ, pero ¿esta belleza aún trae dolor y tristeza?YEAHH, but this beauty still brings pain and sorrow?
Sufrimiento monumental...Monumental suffering......
¡PUAJ, pero el prado convierte la luz en oscuridad?GRRRR, but the meadow turns light to darkness?
Suicidio cefálico...Cephalic suicide......
¡SÍ, esta maldita belleza me trae dolor y tristeza!YEAHH, this fucking beauty brings me pain and sorrow!
Lloriqueo impío...Unholy weeping......
¡PUAJ, el prado en tus ojos demoníacos sangra oscuridad!GRRRR, the meadow in your demonic eyes bleed darkness!
Llanto impotente...Powerless cry......

Irreal, tristeza interminable.Surreal, endless sorrow.
Atrapado, hueco traicionado.Trapped, betrayed hollowness.
Belleza, tan reclusiva.Beauty, so seclusive.
Alucina, exfolia.Hallucinate, exfoliate.

Inhala estas palabras y habla la verdad embrujada como yoInhale these words and speak the haunted truth like me
Aprendes de mis errores, te guío directo al odio.You learn from my mistakes, I lead you straight to hate.
Viajes bestiales atraviesan a través de carnes de los ciegos desnudosBestial journeys traverse thru fleshes of the naked blind
El dolor colma mi prado de tristeza, el destino último.Pain fulfills my meadow of sorrow, the ultimate fate.

Corriendo entre torres retorcidas entre lágrimas que bendijisteRunning thru twisted towers between teardrops you blessed
Acecho las sombras y te dejo en un estado de serenidad.I stalk the shadows and leave you in a state of serenity.
Caricia invisible que nadie conoce en nuestra cámara secretaInvisible caress no one is aware of our secret chamber
Subestímate y te fornicaré en la eternidad oscura.Underestimate and I'll fornicate you into dark eternity.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Frozen Mist y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección