Traducción generada automáticamente

Dicke unbeseelte Vögel
Früchte des Zorns
Pájaros gruesos sin alma
Dicke unbeseelte Vögel
Como pájaros gruesos sin alma pasan frente a míWie dicke unbeseelte Vögel ziehen sie an mir vorbei
Van hacia el sur de la ciudad, mi corazón se parte en dosSie fahren in Richtung Südstadt, mein Herz es bricht entzwei
Son como estrellas frías, tan vacías, tan apagadasSie sind wie kalte Sterne, so viel, so leer, so ausgebrannt
Son la sucia ceniza en una tierra quemada hace muchoSie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land
Son su propia pesadilla, son su propia elecciónSie sind ihr eigener Albtraum, sie sind ihre eigene Wahl
Se forjan sus cadenas con el acero brillante y coloridosie schmieden sich ihre Ketten selbst aus dem bunt schillernden Stahl
Son tan lavables como los azulejos de mármol aquí en la paredsie sind so abwaschbar wie die Marmorfliesen hier an der Wand
Son la sucia ceniza en una tierra quemada hace muchosie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land
Son como nubes oscuras, se interponen en su propia luzsie sind wie dunkle Wolken, sie schieben sich selbst vor ihr Licht
Son la sombra pesada que les quiebra la espaldasie sind der schwere Schatten der ihr Rückgrat bricht
Creen en sus propias mentiras, las devoran como dulce papillasie glauben ihre eigenen Lügen, sie fressen sie wie süßen Brei
Se golpean la cabeza con sus propios puñossie schlagen sich ihre Schädel mit den eigenen Fäusten entzwei
Solo quiero ser realmente libreich doch nur wirklich frei sein
Sé que la mayoría no lo entenderáich weiß die meisten werden das nicht verstehn
Solo un poco de luz en el alma bombardeadanur etwas Licht auf der zerbombten Seele
No sé cómo, pero sé que funcionaráich weiß nicht wie, doch ich weiß es wird gehn
Solo quiero vivir de verdadich will doch nur wirklich leben
Sé que la mayoría no lo entenderáich weiß die meisten werden's nicht verstehn
Solo un poco de luz en el alma bombardeadanur etwas Licht auf der zerbombten Seele
No sé cómo, pero sé que funcionaráich weiß nicht wie doch ich weiß es wird gehn
Como pájaros gruesos sin alma pasan frente a míWie dicke unbeseelte Vögel ziehen sie an mir vorbei
Van hacia el sur de la ciudad, mi corazón se parte en dosSie fahren in Richtung Südstadt, mein Herz es bricht entzwei
Son como estrellas frías, tan vacías, tan apagadasSie sind wie kalte Sterne, so viel, so leer, so ausgebrannt
Son la sucia ceniza en una tierra quemada hace muchoSie sind die schmutzige Asche in einem längst verbrannten Land



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Früchte des Zorns y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: