Traducción generada automáticamente

Eden
Fruits Basket
Eden
Eden
sayonara demain ne reviendra passayonara asu wa modoranai
c'est un vœu que je t'ai laissékore wa anata ni nokoshita negai
comme les cerisiers, maintenant je suis juste emporté par le ventsakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru
la poussière de la terretsuchi kara hokori e
je garde en moi les jours accumuléskasaneta hibi wo kokoro ni oite
même si mon apparence changesugata ga kawattemo
je ne pleurerai plus pour riendonna koto demo mou nakanai yo
car un jour, on se retrouvera quelque partmata itsuka dokoka de aeru kara
alors je n'ai pas peur, je balaie ces larmesdakara kowakunai yo kono namida wo fuite
aimer n'est pas si tristeai suru koto wa sabishikunai yo
alors je marche toujours en regardant droit devant moidakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
pour vivre pour quelqu'undareka no tame ni ikirareru you ni
il n'est jamais trop tardit's never too late
je sais que c'est dur mais ça ne marchera pas si tu n'essaies pasI know it's hard but it won't work unless you try
derrière cette porte lourde et ferméekataku tozasareta omotai tobira ni
mon cœur agité me troublezawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru
il n'y a pas de sortie, c'est un labyrinthe où je suis entré ?deguchi nante nai irikunda meikyuu ka?
me fiant à ces souvenirs flouskasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni
j'essaie de les retrouvermitsukedasou to shiteiru no desu
la raison pour laquelle je suis néumarete kita wake wo
même si j'ai envie d'abandonner, je ne vais pas céderkujikesou demo akiramenaide
je vais essayer encore un peuato sukoshi ganbatte miyou ka na
avec ton sourire, je peux vivrekimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
tu m'as appris à aimerai suru koto wo oshiete kureta
alors regarde-moi toujours avec ce souriredakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
pour vivre rien que pour toikimi dake no tame ni ikirareru you ni
il n'est jamais trop tardit's never too late
je sais que c'est dur mais ça ne marchera pas si tu n'essaies pasI know it's hard but it won't work unless you try
quand cette neige fond, le printemps arrivekono yuki ga tokeru koro haru ga yatte kuru ne
peu importe combien il fait froiddonna ni samukutemo
le printemps reviendra sûrementmata haru wa kanarazu
alors je n'ai pas peur, je balaie ces larmesdakara kowakunai yo kono namida wo fuite
aimer n'est pas si tristeai suru koto wa sabishikunai yo
alors je marche toujours en regardant droit devant moidakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
pour vivre pour quelqu'undareka no tame ni ikirareru you ni
avec ton sourire, je peux vivrekimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
tu m'as appris à aimerai suru koto wo oshiete kureta
alors regarde-moi toujours avec ce souriredakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
pour vivre rien que pour toikimi dake no tame ni ikirareru you ni
il n'est jamais trop tardit's never too late
merci pour l'inquiétude à deuxarigatou fuan ni futari de
je sais, je sais, je saisI know, I know, I know
ooh-la-la-li-la-la-la-la-la-liooh-la-la-li-la-la-la-la-la-li



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fruits Basket y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: