Traducción generada automáticamente
King Of Spain
Fruvous Moxy
König von Spanien
King Of Spain
Einst war ich der König von Spanien (Der König von Spanien, lebte in Buffalo!)Once I was the king of spain (The king of spain, live in Buffalo!)
Oh, meine unaussprechliche Frau, Königin Lisa (Sprich nicht von Lisa)Oh, my unspeakable wife, Queen Lisa (Don't mention Lisa)
Ich sage dir, ich war der König von Spanien! (Der König der ehemaligen Coneheads)I'm telling you I was the king of spain! (The king of former cone heads)
Und jetzt arbeite ich bei Pizza Pizza!And now I work at the Pizza Pizza!
Eins! Zwei! Drei! Vier!One! Two! Three! Four!
Die Royalty, mir stand es gutRoyalty, lord it looked good on me
Begraben in Seide im königlichen Boudoir oder atomfrei lebenBuried in silk in the royal boudoir or going nuclear free
Oder Crokinole spielen mit der Prinzessin von MonacoOr playing Crokinole with the Princess of Monaco
Meine Witze den OPEC-Führern erzählen, alles auf Video festhaltenTelling my jokes to the OPEC leaders, getting it all on video
Einst war ich der König von Spanien, jetzt esse ich demütigen KuchenOnce I was the King of Spain, now I eat humble pie
Ein palastartiger Palast, das war mein Zuhause, jetzt esse ich demütigen KuchenA palatial palace, that was my home, now I eat humble pie
Ich sage dir, ich war der König von Spanien, jetzt esse ich demütigen KuchenI'm telling you I was the King of Spain, now I eat humble pie
Und jetzt sauge ich den Rasen im SkyDomeAnd now I vacuum the turf at SkyDome
Einst war er der König von SpanienOnce he was the King of Spain
Ich kann es kaum erwarten, ich senke die Zinsen, meine Leute sagen:I can't wait, I'm lowering interest rates, my people say:
"König, wie bist du so ein Genie?""King, How are you such a genius?"
"Da ist ein Kegel auf deinem Kopf""There's a cone on your head"
"Bonita!""Bonita!"
Es ist laissez-faire, ich kümmere mich nicht mal darumIt's laissez-faire, I don't even give a care
Lass uns den Freitag zum Teil des Wochenendes machenLet's make Friday part of the weekend
Und all diesen Leuten ein Schokoladeneclair gebenAnd give all of these people a chocolate eclair
Einst war ich der König von Spanien, jetzt esse ich demütigen KuchenOnce I was the King of Spain, now I eat humble pie
Hey Clinton! Hey Jelzin! Habt ihr Probleme?Hey Clinton! Hey Yeltsin! Got problems?
Ruft mich an, jetzt esse ich demütigen KuchenYou phone me, now I eat humble pie
Ich sage dir, ich war der König von Spanien, jetzt esse ich demütigen KuchenI'm telling you I was the King of Spain, now I eat humble pie
Jetzt rufen die Leafs mich an, um den Zamboni zu fahrenNow the Leafs call me up to drive the Zamboni
Einst war er der König von SpanienOnce he was the King of Spain
Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen Stan Makita und die Spieler!Ladies and Gentlemen, I introduce to you Stan Makita, and the Players!
(Verschiedene Skat-ähnliche Geräusche)(Various skat like sounds)
Jetzt fragen sich einige von euch, wie der König von Spanien in Nordamerika leben konnteNow, some of you may be wondering how the King of Spain came to be living in North America
und bei diesen, äh, Mindestlohnjobs arbeitetworking at these, uh, minimum wage tye jobs
(Wie ist das passiert, König?)(How did it happen king?)
Ja, jeder will es wissen, nicht wahr?Yes, everybody wants to know, don't they?
(Die meisten Leute)(Most people)
Und wie es die literarische Konvention verlangt, hat dieses Lied einen Epilog,And as literary convention would have it, this song has an epilogue,
seid ihr neugierig auf den Epilog?are you curious about the epilogue?
[Applaus][Cheers]
Wollt ihr es wissen? [Sag es uns, König!]Do you want to know? [Tell us king!]
Wollt ihr es wissen? [Sag es uns, König!]Do you want to know? [Tell us king!]
Wollt ihr es wissen? [Sag es uns, König!]Do you want to know? [Tell us king!]
Soll ich es ihnen dann erzählen, Leute?Should I tell them then, guys?
(Sag es uns, König!)(Tell us king!)
Siehst du, spät in der Nacht, als der Palast schliefYou see late one night when the palace was asleep
Schlich ich aus meinen königlichen Gemächern in den GartenOut of my royal chambers and into the garden I creep
Und ich wartete bis zur festgelegten Zeit, als der Mond das Feld beleuchtetAnd I wait till the appointed time, when the moon is lighting the pitch
An diesem Punkt kommt mein Bauerfreund, der mir wie aus dem Gesicht geschnitten istAt which point my peasant friend, who looks just like me
Und wir tauschen!Arrives and we make switch!
[STOßEN!][GASP!]
Prinz und Bettelmann, Junior und WhopperPrince and pauper, junior and whopper
Eine Welt aus Silber und KupferWorld made up of silver and copper
Aus eigenem Antrieb habe ich die Position gewechseltUnder my own volition, I took a change of position
Also denk das nächste Mal, wenn du im Pizza-Line wartestSo next time you drool in the pizza line
Denk daran, langsamere Pizza ist köstlicherRemember, slower pizza's more luscious
Der König von Spanien EILT NIE!The King of Spain NEVER rushes!
Einst war ich der König von SpanienOnce I was the King of Spain
(jetzt esse ich demütigen Kuchen)(now I eat humble pie)
Ich suchte nach indirekten Wegen, um uns zu verbessernI was lookin' for off-handed ways to improve us
(jetzt esse ich demütigen Kuchen)(now I eat humble pie)
Ich sage dir, ich war der König von SpanienI'm telling you I was the King of Spain
(jetzt esse ich demütigen Kuchen)(now I eat humble pie )
Und jetzt mache ich Musik mit Moxy Fruvous!And now I'm jamming with Moxy Fruvous!
Einst war er der König von Spanien!Once he was the King of Spain!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fruvous Moxy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: