Traducción generada automáticamente
Ma Petite Chatte
Fud Leclerc
Mi Pequeño Gato
Ma Petite Chatte
Estaba en un día de bajónJ’étais dans un jour de cafard
Puede pasarte mañanaÇa peut vous arriver demain
Caminaba por las calles al azarJ’allais dans les rues au hasard
Sin rumbo y sin pensar en nadaSans but et ne pensant à rien
Cuando la vi, se acercaba hacia míQuand j’ai l’aperçu, elle s’avançait vers moi
Es difícil de creer, pero ahí estáC’est à n’pas y croire, mais voilà
Tenía todas las cartas a su favorElle avait tous les atouts dans son jeu
Y elegancia hasta la punta de los dedosEt du chic jusqu’au bout des doigts
Argumentos por doquierDes arguments, en veux-tu, en voilà
Que me ponían en todos mis estadosQui m’mettaient dans tous mes états
Tenía una extraña miradaElle avait un drôle de p’tit air
De no aparentar nadaDe ne pas en avoir l’air
Me sonreía, segura de su efectoElle me souriait, sûre de son p’tit effet
No creía que pudiera haberJe ne croyais pas qu’il pouvait y avoir
En la tierra juguetes como eseSur la terre des joujoux comme ça
Era un sueño ver a ese pequeño gatoC’était un rêve de voir cette petite chatte-là
No más alto que esoPas plus haute que ça
Con ojos traviesosAvec des yeux frippons
Como se dice en las cancionesComme on le dit dans les chansons
Y todo lo necesario para gustar a los chicosEt tout ce qu’il faut pour plaire aux garçons
Y fue una historia de amorEt ce fut un roman d’amour
Un cuento con final felizUne histoire qui finit bien
Y como siempre se haceEt comme cela se fait toujours
La casé una hermosa mañanaJe l’ai épousée un beau matin
Y al llegar la noche, no me atrevo a pensarloEt le soir venu, je n’ose pas y penser
Es difícil de creer, pero sepanC’est à n’pas y croire, mais sachez
Tenía todas las cartas a su favorElle avait tous les atouts dans son jeu
Y elegancia hasta la punta de los dedosEt du chic jusqu’au bout des doigts
En menos tiempo del que se necesita para decirloEn moins de temps qu’il ne faut pour le dire
Me puso en todos mis estadosElle me mit dans tous mes états
Tenía una extraña miradaElle avait un drôle de p’tit air
De no aparentar nadaDe ne pas en avoir l’air
Me sonreía, segura de su efectoElle me souriait sûre de son p’tit effet
No creía que pudiera haberJe ne croyais pas qu’il pouvait y avoir
En la tierra juguetes como eseSur la terre des joujoux comme ça
Era un sueño ver a ese pequeño gatoC’était un rêve de voir cette petite chatte-là
Acurrucado en mis brazosBlottie dans mes bras
Con ojos traviesosAves des yeux fripons
Como se dice en las cancionesComme on le dit dans les chansons
Y todo lo necesario para gustar a los chicosEt tout ce qu’il faut pour plaire aux garçons
Y todo lo que puede hacerte perder la razónEt tout ce qui peut vous faire perdre la raison
Y todo lo que no se puede decir en cancionesEt tout ce qu’on n’peut pas dire en chansons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fud Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: