Traducción generada automáticamente

Comme Un Soleil
Michel Fugain
Wie Eine Sonne
Comme Un Soleil
Wie eine Sonne, wie ein LichtblickComme un soleil, comme une éclaircie
Wie eine Blume, die man zwischen Brennnesseln pflücktComme une fleur que l'on cueille entre les orties
Sie muss kommen, wie der schöne WetterwechselElle doit venir, comme vient le beau temps
Sie muss kommen, wie der Frühling kommtElle doit venir comme vient le printemps
Fragt mich alles, was ihr wolltDemandez-moi tout ce que vous voulez
Und ohne Bedauern gebe ich es euchEt sans regrets je vous le donne
Doch sagt mir, wo ich sie finden kannMais dites-moi où je la trouverai
Diejenige, die versteht, die mir sagen wirdCelle qui comprendra, celle qui me dira
Wo du auch hingehst, ich gehe mit dirOù que tu ailles je vais avec toi
Egal welcher Weg, ich folge dir Schritt für SchrittQuel que soit le chemin, je te suis pas à pas
Und falls ich dann einmal falleEt s'il m'arrivait alors de tomber
Wird sie diejenige sein, die mich aufrichtetC'est elle qui me relèverait
Wie eine Sonne, wie ein LichtblickComme un soleil, comme une éclaircie
Wie eine Blume, die man zwischen Brennnesseln pflücktComme une fleur que l'on cueille entre les orties
Sie muss kommen, wie der schöne WetterwechselElle doit venir, comme vient le beau temps
Sie muss kommen, wie der Frühling kommtElle doit venir comme vient le printemps
Fragt mich alles, was ihr wolltDemandez-moi tout ce que vous voulez
Nie wieder jemanden zu sehenDe ne plus jamais voir personne
Auf die Düfte des Sommers zu verzichtenDe renoncer aux parfums de l'été
Auf die Gitarrenklänge, auf den RuhmAux accords de guitare, aux fumées de la gloire
Fragt mich, nicht mehr an irgendetwas zu glaubenDemandez-moi de ne plus croire en rien
Solange ich sie am Ende meines Weges sehePourvu que je la voie au bout de mon chemin
Fragt mich alles, was ihr wolltDemandez-moi tout ce que vous voulez
Doch sagt mir, wo ich sie finden kannMais dites-moi où la trouver
Wie eine Sonne, wie ein LichtblickComme un soleil, comme une éclaircie
Wie eine Blume, die man zwischen Brennnesseln pflücktComme une fleur que l'on cueille entre les orties
Sie muss kommen, wie der schöne WetterwechselElle doit venir, comme vient le beau temps
Sie muss kommen, wie der Frühling kommtElle doit venir comme vient le printemps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Fugain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: