Traducción generada automáticamente

Un beau roman (Une belle histoire)
Michel Fugain
A beautiful novel (A beautiful story)
Un beau roman (Une belle histoire)
It's a beautiful novel, it's a beautiful storyC'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a romance of todayC'est une romance d'aujourd'hui
He was going home, up towards the fogIl rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
She was going down to the south, the southElle descendait dans le midi, le midi
They met at the edge of the roadIls se sont trouvés au bord du chemin
On the holiday highwaySur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky dayC'était sans doute un jour de chance
They had the sky within reachIls avaient le ciel à portée de main
A gift from providenceUn cadeau de la providence
So why think about tomorrowAlors pourquoi penser au lendemain
They hid in a large wheat fieldIls se sont cachés dans un grand champ de blé
Letting themselves be carried by the currentsSe laissant porter par les courants
They told each other about their beginning livesSe sont racontés leur vies qui commençaient
They were still just children, childrenIls n'étaient encore que des enfants, des enfants
Who met at the edge of the roadQui s'étaient trouvés au bord du chemin
On the holiday highwaySur l'autoroute des vacances
It was probably a lucky dayC'était sans doute un jour de chance
They picked the sky in the palms of their handsQui cueillirent le ciel au creux de leurs mains
Like one picks providenceComme on cueille la providence
Refusing to think about tomorrowRefusant de penser au lendemain
It's a beautiful novel, it's a beautiful storyC'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a romance of todayC'est une romance d'aujourd'hui
He was going home, up towards the fogIl rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
She was going down to the south, the southElle descendait dans le midi, le midi
They parted ways at dawnIls se sont quittés au bord du matin
On the holiday highwaySur l'autoroute des vacances
The lucky day was overC'était fini le jour de chance
They each then resumed their pathIls reprirent alors chacun leur chemin
Thanked providence with a wave of the handSaluèrent la providence en se faisant un signe de la main
He went back home, up towards the fogIl rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
She went down there to the southElle est descendue là-bas dans le midi
It's a beautiful novel, it's a beautiful storyC'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a romance of todayC'est une romance d'aujourd'hui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Michel Fugain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: