Traducción generada automáticamente

Nappy Heads
Fugees
Cabezas Pañales
Nappy Heads
[Wyclef][wyclef]
¿Por qué estoy atrapado en una jaula? (las cabezas del pañal están saliendo)Why am I trapped in a cage? (the nappy heads are comin out)
Barber, ¿puedo conseguir un desvanecimiento? (las cabezas del pañal están saliendo)Barber can I get a fade? (the nappy heads are comin out)
Maestro maestro comprobar mis notas (las cabezas del pañal están saliendo)Teacher teacher check my grades (the nappy heads are comin out)
Agarro el micrófono con rabiaI grab the mic in a rage...
Usted mantiene para poner a un negro en el dolor que solías desestimarmeYou maintain to put a negro in pain you used to diss me
¿Seguro que quieres estar con el viejo Eddie Kane? «(+los cinco latidos del corazón+)"you sure you wanna hang with old eddie kane? " (+the five heartbeats+)
¿Ain? No te equivocas, así que agita la cabeza a la canciónAin?t nuttin wrong, so snap your head to the song
Se dice que te equivocas, ¿verdad? Te haré cantar como Louis ArmstrongWord is bond, you get wrong, I?ll have you sing like louis armstrong
Y me digo a mí mismo, ¡qué mundo maravilloso!And I say to myself, what a wonderful world
Pero, ¿qué carajo fue tan maravilloso con el algodón de pickin... en una granja?But what the fuck was so wonderful bout pickin cotton -- on a farm?
Cuanto más difícil vienen, más difícil caen, así que vienen todosThe harder they come, the harder they fall, so come one come all
¿Don? ¿No se detiene o yo? ma palo que como una muñeca vudúDon?t stall or i?ma stick you like a voodoo doll
Puertas cerradas para el sorteo de la cuenta, ¿quién cae?Doors locked stop draw for the count, who drops?
Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, unoTen-nine-eight-seven-six-five-four-three-two-one-
duermen en un niño-desde los muelles-you-slept-on-a-kid-from-the-boondocks
Fuera de la tierra de Hooterville de la muerte enfermaOut of hooterville land of the ill kill
Bellsburg vikingo, ¿así que me conoces? m top ranking philBellsburg viking so you know I?m top ranking phil
Algunos dicen que recién llegado como el yuma pero guardan el rumorSome say newcomer like the yuma but save the rumor
¿Porque yo? He estado rockin desde ochenta y tresCause I?ve been rockin ever since eighty-three
Cuando solía rockear mis pumasWhen I used to rock my pumas
Rap, narcótico psicótico así que escucha la sentenciaRap, narcotic psychotic so hear the sentencin
¿Uno de cada diez, yo? ¿Pasaré el micrófono la próxima vez? me voy a poner malvadoOne out of ten, I?m passin the mic next time I?ll get wicked
Escuché al hombre que fue antes, fue insinuadoHeard the man who went before, got intimated
Trataste de gasearme, demasiada gasolina, te embriagasteYou tried to gas me up, too much gas, you got intoxicated
¿Lo estabas? No está listo para lo real? n, dealin, chillinYou wasn?t ready for the real?n, dealin, chillin
Wyclef, ¿no hay competencia cuando yo? m que trae la muerte puraWyclef, no competition when I?m bringin pure death
¿YO? Me saltan como un mono para sacar las minasI?m jumpin like a monkey to get mines off
A de una oruga, a la polilla del micrófonoA-from a caterpillar, to the mic moth
(las cabezas del pañal están saliendo)(the nappy heads are comin out)
Maestro maestro comprobar mis notas (las cabezas del pañal están saliendo)Teacher teacher check my grades (the nappy heads are comin out)
Podría jurar que tenía una a (las cabezas del pañal están saliendo)I coulda sworn I had an a (the nappy heads are comin out)
Agarro el micrófono con rabiaI grab the mic in a rage...
[pras][pras]
Uno y uno juntos ahora crees que eres un raperoYou put, one and one together now you think you a rapper
Gorra de béisbol hacia atrás, antebrazos balanceándose como una hip hopperBaseball cap backward, forearms swingin like a hip-hopper
Tú haces la rima, pensando que nadie puede detenerteYou do the rhyme, thinkin no one can stop ya
Yo soy el seguidor que te corta a medida que te reloj ya, hahI be the followin that chop ya down as I clock ya, hah
Cuando digo cinco oh, quiero decir cincuenta no armas o policíasWhen I say five-oh, I mean fifty not guns or cops
¿Ahora aquí? s el aldaba de peso pesado, el luchador por la libertadNow here?s the heavyweight knocker, the freedom fighter
Ritmo natural rock un micrófono que siempre rimo yo? Nunca bebo vodkaNatural rhythm rock a mic I always rhyme I?m never drinkin vodka
Cualquier estilo viejo, lo tiro en un casilleroAny old style, I throw it in a locker
[Lauryn Hill][lauryn hill]
¿Y yo? Soy un rockero gucci, nunca bebí vodkaWell I?m a gucci rocker, I never drank no vodka
No tengo bolsa de cheeba porque nunca tuve una aldabaMe got no bag of cheeba cause I never had a knocker
¿Mi primo? Su nombre era Shaka, para abreviar lo llamamos? También conocidoMy cousin?s name was shaka, for short we called him ?aka
¿Le doy la vuelta a Wack MC? s porque para mí fluyen como cacaI flip it on wack mc?s because to me they flow like caca
[pras][pras]
Usted boogie mueve el surco, nada que pruebe que pierdeYou boogie move the groove, nothing to prove you lose
Tu estilo recuerda a ayer, viejas noticiasYour style remind of yesterday, old news
¿Triste blues cantado quién? s, eligió el que siente el dolorSad sung blues who?s, chose the one to feel the pain
O trae el bastón, tic-tac vengo a recoger tu cerraduraOr bring the cane, tick-tock I come to pick your lock
¿Es eso? no para la ganancia de capitalIt?s not for capital gain
Así que ten cuidado con el permanecer, o llora de la mancha de sangreSo watch out for the remain, or cry from bloodstain
Tuercas Bustin, estilo BustinBustin nuts, bustin style
¿Crees que soy yo? es descendiente de un niño más salvajeGettin buckwild some think I?m the descendant of a wilder child
Comin en el micrófono, desde un nivel superiorComin on the mic, from a higher level
Rompió no es broma ni estrangularla del diabloBroke is no joke/choke the hell out of the devil
[Wyclef][wyclef]
(las cabezas del pañal están saliendo)(the nappy heads are comin out)
¿Qué hay de Martin? (las cabezas del pañal están saliendo)What about martin? (the nappy heads are comin out)
¿Qué hay de Malcolm? (las cabezas del pañal están saliendo)What about malcolm? (the nappy heads are comin out)
¿Parques Rosa? (las cabezas del pañal están saliendo)Rosa parks? (the nappy heads are comin out)
Colgaste a un hombre después del anochecer (las cabezas del pañal están saliendo)You hung a man after dark (the nappy heads are comin out)
¡Cese la violencia! (las cabezas del pañal están saliendo)Cease the violence! (the nappy heads are comin out)
¿Quién tiene el poder, para hacer que un hombre resucite de entre los muertos?Yo who got the power, to make a man raise from the dead?
Algunos dijeron que era Jesús, dijeron que era un terrible temorSome said that it was jesus, they said he was a notty dread
¿Pero yo sí? no significa confundir un mundo que? s confundidoBut I don?t mean to confuse a world that?s confused
¿Te importa? s atómica, así que como una bomba, déjame tirarloMind?s atomic, so like a bomb, let me drop it
¿Puede? No te metes demasiado profundo, causa un poco de sueño mientras me despiertoCan?t get too deep, cause some sleep while I wake
¿En un sueño que? s hecho de vino pero déjame traerlo de vuelta a las uvasIn a dream that?s made of wine but let me bring it back to grapes
Maestro, explica la parábola, ¿no? s simpleTeacher, explain the parable, it?s simple:
¿Es eso? es más fácil para el camello pasar por el ojo de una agujaIt?s easier for the camel to go through the eye of a needle
Que para entrar en el reino, o la batallaThan for you to enter the kingdom, or battle
Y vete, con el título cuando llegue, brutalAnd walk away, with the title when I get, brutal
Los sentimientos son mutuos, así que firme su vida, a prudencialFeelings are mutual so sign your life, to prudential
¿Don? ni siquiera se estremían, el otro se convierte en espiritualDon?t even flinch, the other becomin spiritual
¿Ahí? s seis millones de formas de morir, pero elegir cuatroThere?s six million ways to die but choose four
Porque todavía puedo estar en el desierto abotonado y ser hardcore!Cause I can still be in the desert buttnaked and be hardcore!
[Lauryn Hill][lauryn hill]
¿Cuándo? comprueba que significa bombear tu puñoWhen ? checks that means pump your fist
Recuerden a la gente de Moisés, esto es éxodoRemember moses people, this is exodus
¿Don? t tratar de detener esto, la fuerza viene de génesisDon?t try to stop this, the force comes from genesis
Los que nos hicieron mal, pidan perdón al SeñorThem who did us wrong, ask the lord for forgiveness
El hombre consiguió un tambor, hizo la tierra de los tontosThe man got a drum, made the land of the dumb
Dejamos caer el bombo, ¿entonces? ?We droppin the bass drum, then we ? ?
¿Puedes? No matar la batalla con un? ? .. sintiendo JoshuaYou can?t kill the battle with a ? ? .. feeling joshua
Así que marchar a St. LawrenceSo march to st. lawrence
¡Marcha, te apoyé, marche!Yo march I got your back, march!
[Wyclef][wyclef]
Altura de la corona (las cabezas del pañal están saliendo)Crown heights (the nappy heads are comin out)
Cese la violencia (las cabezas del pañal están saliendo)Cease the violence (the nappy heads are comin out)
Un momento de silencio (las cabezas del pañal están saliendo)A moment of silence (the nappy heads are comin out)
Para aquellos que murieron (las cabezas del pañal están saliendo)For those who died (the nappy heads are comin out)
Enemigo público (las cabezas del pañal están saliendo)Public enemy (the nappy heads are comin out)
Número uno (las cabezas del pañal están saliendo)Number one (the nappy heads are comin out)
Fredric douglass (las cabezas del pañal están saliendo)Fredric douglass (the nappy heads are comin out)
Harriet Tubman (las cabezas del pañal están saliendo)Harriet tubman (the nappy heads are comin out)
? ? (las cabezas del pañal están saliendo)? ? (the nappy heads are comin out)
Bob Marley (las cabezas del pañal están saliendo)Bob marley (the nappy heads are comin out)
Prazwell (las cabezas del pañal están saliendo)Prazwell (the nappy heads are comin out)
A mi hombre Khalid (las cabezas del pañal están saliendo)To my man khalid (the nappy heads are comin out)
[Lauryn Hill][lauryn hill]
Ahora, hablando de resistencia, ¿nosotros? re cabezas de pañalesNow, speak of resistance, we?re nappy heads
Rimas, torceduras, trenzas y rastasRhymes, kinks, braids and dreads
La madre de la creación, epítome de la creatividad, síThe mother of creation, epitome of creativity, yeah
Y mantén tus cabezas pañalesAnd keep your heads nappy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fugees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: