Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 189

Nappy Heads

Fugees

Letra

Cabezas Pañales

Nappy Heads

[Wyclef]
[wyclef]

¿Por qué estoy atrapado en una jaula? (las cabezas del pañal están saliendo)
Why am I trapped in a cage? (the nappy heads are comin out)

Barber, ¿puedo conseguir un desvanecimiento? (las cabezas del pañal están saliendo)
Barber can I get a fade? (the nappy heads are comin out)

Maestro maestro comprobar mis notas (las cabezas del pañal están saliendo)
Teacher teacher check my grades (the nappy heads are comin out)

Agarro el micrófono con rabia
I grab the mic in a rage...

Usted mantiene para poner a un negro en el dolor que solías desestimarme
You maintain to put a negro in pain you used to diss me

¿Seguro que quieres estar con el viejo Eddie Kane? «(+los cinco latidos del corazón+)
"you sure you wanna hang with old eddie kane? " (+the five heartbeats+)

¿Ain? No te equivocas, así que agita la cabeza a la canción
Ain?t nuttin wrong, so snap your head to the song

Se dice que te equivocas, ¿verdad? Te haré cantar como Louis Armstrong
Word is bond, you get wrong, I?ll have you sing like louis armstrong

Y me digo a mí mismo, ¡qué mundo maravilloso!
And I say to myself, what a wonderful world

Pero, ¿qué carajo fue tan maravilloso con el algodón de pickin... en una granja?
But what the fuck was so wonderful bout pickin cotton -- on a farm?

Cuanto más difícil vienen, más difícil caen, así que vienen todos
The harder they come, the harder they fall, so come one come all

¿Don? ¿No se detiene o yo? ma palo que como una muñeca vudú
Don?t stall or i?ma stick you like a voodoo doll

Puertas cerradas para el sorteo de la cuenta, ¿quién cae?
Doors locked stop draw for the count, who drops?

Diez, nueve, ocho, siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno
Ten-nine-eight-seven-six-five-four-three-two-one-

duermen en un niño-desde los muelles
-you-slept-on-a-kid-from-the-boondocks

Fuera de la tierra de Hooterville de la muerte enferma
Out of hooterville land of the ill kill

Bellsburg vikingo, ¿así que me conoces? m top ranking phil
Bellsburg viking so you know I?m top ranking phil

Algunos dicen que recién llegado como el yuma pero guardan el rumor
Some say newcomer like the yuma but save the rumor

¿Porque yo? He estado rockin desde ochenta y tres
Cause I?ve been rockin ever since eighty-three

Cuando solía rockear mis pumas
When I used to rock my pumas

Rap, narcótico psicótico así que escucha la sentencia
Rap, narcotic psychotic so hear the sentencin

¿Uno de cada diez, yo? ¿Pasaré el micrófono la próxima vez? me voy a poner malvado
One out of ten, I?m passin the mic next time I?ll get wicked

Escuché al hombre que fue antes, fue insinuado
Heard the man who went before, got intimated

Trataste de gasearme, demasiada gasolina, te embriagaste
You tried to gas me up, too much gas, you got intoxicated

¿Lo estabas? No está listo para lo real? n, dealin, chillin
You wasn?t ready for the real?n, dealin, chillin

Wyclef, ¿no hay competencia cuando yo? m que trae la muerte pura
Wyclef, no competition when I?m bringin pure death

¿YO? Me saltan como un mono para sacar las minas
I?m jumpin like a monkey to get mines off

A de una oruga, a la polilla del micrófono
A-from a caterpillar, to the mic moth

(las cabezas del pañal están saliendo)
(the nappy heads are comin out)

Maestro maestro comprobar mis notas (las cabezas del pañal están saliendo)
Teacher teacher check my grades (the nappy heads are comin out)

Podría jurar que tenía una a (las cabezas del pañal están saliendo)
I coulda sworn I had an a (the nappy heads are comin out)

Agarro el micrófono con rabia
I grab the mic in a rage...

[pras]
[pras]

Uno y uno juntos ahora crees que eres un rapero
You put, one and one together now you think you a rapper

Gorra de béisbol hacia atrás, antebrazos balanceándose como una hip hopper
Baseball cap backward, forearms swingin like a hip-hopper

Tú haces la rima, pensando que nadie puede detenerte
You do the rhyme, thinkin no one can stop ya

Yo soy el seguidor que te corta a medida que te reloj ya, hah
I be the followin that chop ya down as I clock ya, hah

Cuando digo cinco oh, quiero decir cincuenta no armas o policías
When I say five-oh, I mean fifty not guns or cops

¿Ahora aquí? s el aldaba de peso pesado, el luchador por la libertad
Now here?s the heavyweight knocker, the freedom fighter

Ritmo natural rock un micrófono que siempre rimo yo? Nunca bebo vodka
Natural rhythm rock a mic I always rhyme I?m never drinkin vodka

Cualquier estilo viejo, lo tiro en un casillero
Any old style, I throw it in a locker

[Lauryn Hill]
[lauryn hill]

¿Y yo? Soy un rockero gucci, nunca bebí vodka
Well I?m a gucci rocker, I never drank no vodka

No tengo bolsa de cheeba porque nunca tuve una aldaba
Me got no bag of cheeba cause I never had a knocker

¿Mi primo? Su nombre era Shaka, para abreviar lo llamamos? También conocido
My cousin?s name was shaka, for short we called him ?aka

¿Le doy la vuelta a Wack MC? s porque para mí fluyen como caca
I flip it on wack mc?s because to me they flow like caca

[pras]
[pras]

Usted boogie mueve el surco, nada que pruebe que pierde
You boogie move the groove, nothing to prove you lose

Tu estilo recuerda a ayer, viejas noticias
Your style remind of yesterday, old news

¿Triste blues cantado quién? s, eligió el que siente el dolor
Sad sung blues who?s, chose the one to feel the pain

O trae el bastón, tic-tac vengo a recoger tu cerradura
Or bring the cane, tick-tock I come to pick your lock

¿Es eso? no para la ganancia de capital
It?s not for capital gain

Así que ten cuidado con el permanecer, o llora de la mancha de sangre
So watch out for the remain, or cry from bloodstain

Tuercas Bustin, estilo Bustin
Bustin nuts, bustin style

¿Crees que soy yo? es descendiente de un niño más salvaje
Gettin buckwild some think I?m the descendant of a wilder child

Comin en el micrófono, desde un nivel superior
Comin on the mic, from a higher level

Rompió no es broma ni estrangularla del diablo
Broke is no joke/choke the hell out of the devil

[Wyclef]
[wyclef]

(las cabezas del pañal están saliendo)
(the nappy heads are comin out)

¿Qué hay de Martin? (las cabezas del pañal están saliendo)
What about martin? (the nappy heads are comin out)

¿Qué hay de Malcolm? (las cabezas del pañal están saliendo)
What about malcolm? (the nappy heads are comin out)

¿Parques Rosa? (las cabezas del pañal están saliendo)
Rosa parks? (the nappy heads are comin out)

Colgaste a un hombre después del anochecer (las cabezas del pañal están saliendo)
You hung a man after dark (the nappy heads are comin out)

¡Cese la violencia! (las cabezas del pañal están saliendo)
Cease the violence! (the nappy heads are comin out)

¿Quién tiene el poder, para hacer que un hombre resucite de entre los muertos?
Yo who got the power, to make a man raise from the dead?

Algunos dijeron que era Jesús, dijeron que era un terrible temor
Some said that it was jesus, they said he was a notty dread

¿Pero yo sí? no significa confundir un mundo que? s confundido
But I don?t mean to confuse a world that?s confused

¿Te importa? s atómica, así que como una bomba, déjame tirarlo
Mind?s atomic, so like a bomb, let me drop it

¿Puede? No te metes demasiado profundo, causa un poco de sueño mientras me despierto
Can?t get too deep, cause some sleep while I wake

¿En un sueño que? s hecho de vino pero déjame traerlo de vuelta a las uvas
In a dream that?s made of wine but let me bring it back to grapes

Maestro, explica la parábola, ¿no? s simple
Teacher, explain the parable, it?s simple:

¿Es eso? es más fácil para el camello pasar por el ojo de una aguja
It?s easier for the camel to go through the eye of a needle

Que para entrar en el reino, o la batalla
Than for you to enter the kingdom, or battle

Y vete, con el título cuando llegue, brutal
And walk away, with the title when I get, brutal

Los sentimientos son mutuos, así que firme su vida, a prudencial
Feelings are mutual so sign your life, to prudential

¿Don? ni siquiera se estremían, el otro se convierte en espiritual
Don?t even flinch, the other becomin spiritual

¿Ahí? s seis millones de formas de morir, pero elegir cuatro
There?s six million ways to die but choose four

Porque todavía puedo estar en el desierto abotonado y ser hardcore!
Cause I can still be in the desert buttnaked and be hardcore!

[Lauryn Hill]
[lauryn hill]

¿Cuándo? comprueba que significa bombear tu puño
When ? checks that means pump your fist

Recuerden a la gente de Moisés, esto es éxodo
Remember moses people, this is exodus

¿Don? t tratar de detener esto, la fuerza viene de génesis
Don?t try to stop this, the force comes from genesis

Los que nos hicieron mal, pidan perdón al Señor
Them who did us wrong, ask the lord for forgiveness

El hombre consiguió un tambor, hizo la tierra de los tontos
The man got a drum, made the land of the dumb

Dejamos caer el bombo, ¿entonces? ?
We droppin the bass drum, then we ? ?

¿Puedes? No matar la batalla con un? ? .. sintiendo Joshua
You can?t kill the battle with a ? ? .. feeling joshua

Así que marchar a St. Lawrence
So march to st. lawrence

¡Marcha, te apoyé, marche!
Yo march I got your back, march!

[Wyclef]
[wyclef]

Altura de la corona (las cabezas del pañal están saliendo)
Crown heights (the nappy heads are comin out)

Cese la violencia (las cabezas del pañal están saliendo)
Cease the violence (the nappy heads are comin out)

Un momento de silencio (las cabezas del pañal están saliendo)
A moment of silence (the nappy heads are comin out)

Para aquellos que murieron (las cabezas del pañal están saliendo)
For those who died (the nappy heads are comin out)

Enemigo público (las cabezas del pañal están saliendo)
Public enemy (the nappy heads are comin out)

Número uno (las cabezas del pañal están saliendo)
Number one (the nappy heads are comin out)

Fredric douglass (las cabezas del pañal están saliendo)
Fredric douglass (the nappy heads are comin out)

Harriet Tubman (las cabezas del pañal están saliendo)
Harriet tubman (the nappy heads are comin out)

? ? (las cabezas del pañal están saliendo)
? ? (the nappy heads are comin out)

Bob Marley (las cabezas del pañal están saliendo)
Bob marley (the nappy heads are comin out)

Prazwell (las cabezas del pañal están saliendo)
Prazwell (the nappy heads are comin out)

A mi hombre Khalid (las cabezas del pañal están saliendo)
To my man khalid (the nappy heads are comin out)

[Lauryn Hill]
[lauryn hill]

Ahora, hablando de resistencia, ¿nosotros? re cabezas de pañales
Now, speak of resistance, we?re nappy heads

Rimas, torceduras, trenzas y rastas
Rhymes, kinks, braids and dreads

La madre de la creación, epítome de la creatividad, sí
The mother of creation, epitome of creativity, yeah

Y mantén tus cabezas pañales
And keep your heads nappy

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fugees e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção