Traducción generada automáticamente

How Hard Is It?
Fugees
¿Qué tan difícil es?
How Hard Is It?
(Araña Loca)(Mad Spider)
Espera un segundo, retrocede, prohíbe esto aquí vengoWait a second, draw back, ban this here I come
Haz este negocio, abastéceme, me quitaron el abrigo con una pistola paralizanteStick this business, stock me up, they took me coat with a stun gun
En un domingo, un sangriento domingo, ¿entonces cuál es el currículum?On a Sunday, a bloody Sunday, so what's the resume?
Cabezas se sintieron en la fuerza, escuché una Vía LácteaHeads got felt in the force I heard a Milky Way
Tuve un ataque al corazón cuando escuché a mi primo (???)I caught a heart attack when I heard my cousin (???)
En la Avenida D. en Brooklyn, Ciudad de Nueva YorkIn Avenue D. in Brooklyn New York City
Desde que usé a mi hombre, me mudé a Jerseyever since I used my man I moved to Jersey
Pero realísticamente, Dios, podría haberme llamado tempranoBut realistically, God, could of called me early
Porque tengo un gran ritmo, soy buscado por la cuadraCause I got a big bop I'm wanted by the block
Tomé una chica ruda y la hice parar en la cima de la piedraI take a ruff-neck chicken make stop in stone top
Porque ruedo con el ejército del sesenta y ochoCause I roll with the army of sixty-eight
Los soldados rasos no dan las órdenes, es el General quien hace el zigzagThe Privates' don't make the orders it's the General that makes the wig-wack
Cómprale de vuelta, compra un gato, me arañaron en un día para secuestrarBuy her back, buy a cat, I got scratched in a day to kidnap
y por la noche regresé y el Jeep fue atacado por una pandilla que vendía crackand at night I was back and the Jeep got attacked by a gang that sold crack
Pero la pandilla estaba armada, ¡no era más que MIERDA!But the posse was strapped it was nothin' but CRAP!!
Me esposaron en la parte trasera, en la cárcel había ratasI got cuffed in the back, in the jail there were rats
Así que saqué mi pistola para salir de esta mierdaSo I pulled out my mack to get out of this crap
Aunque desearía poder desaparecer de aquí, pero grazno como un perroThough I wish I could zap outta here but I quack like a dog
que pasa pistolas, así que puse la máscara de gas en el micrófonothat pass gats so I put the gas mask on the mic
hubo explosiones porque lo hago, es mi tareathere were blasts cause I do it it's my task
Y todos los saltarines los tipos que veo me pasan la claseAnd all the jumper the guys that I see to me pass the class
Echa un vistazo al vocabulario, saldrá, luego consíguelo, hazlo de nuevoCheck out the vocab, it'll get out, then get it, do it again
regalo del tipo, si eres bueno, eres bueno, si eres malo, eres malogift of the guy if you're good you're good, if you're bad you're bad
(Coro: Wyclef Jean)(Chorus: Wyclef Jean)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
(Pras)(Pras)
Uno, dos (UNO, DOS), tres, cuatro (TRES, CUATRO)One, two (ONE, TWO), three, four (THREE, FOUR)
Hardcore (HARDCORE), hardcore (HARDCORE)Hardcore (HARDCORE), hardcore (HARDCORE)
Ey, cuídate por tu salud, te arrebataré el último alientoYo, watch yourself for your health I'll snatch your last breath
Luego te dejé para que otro muerda el polvoThen I left you up for another one bites the dust
No podrías montarme ni siquiera si te escondieras detrás del arbusto, chorroYou couldn't ride me if you went behind the bush, gush
Deja el estilo en paz, no intentes seguirmeLeave the style alone, don't try to follow me
Porque una vida en el barrio lo hace un poco más peligrosoCause a life of the hood make it a little triggery
Así que mantén tus ojos en el premio, no te sorprendasSo keep your eyes on the prize, don't be surprised
Porque en mi mitad puedo sacar un sesenta y ocho semiautomáticoCause on my half I may pull out a semi-automatic sixty-eight
cuidado con mi espalda, es principalmente estáticawatch around my back it's mainly static
Dejando caer MCs como un mal hábitoDroppin' emcees like a bad habit
Aquí viene Pras con un nuevo paqueteHere come the Pras with a new package
(Wyclef Jean)(Wyclef Jean)
Locos y su ignorancia, piensan que pueden poner a prueba el rendimiento de un antiguo (RAPERO!!)Mad and they ignorance, think they can test the performance of an ancient (RAPPER!!)
Déjame explicarlo en un dialecto (MÁS MALO!!)Let me break it down in a dialect (BADDER!!)
Más fácil decirlo que lo que dijo el monoEasier said than what the mono said
porque hay más que un rapero correcto, pagado por el rapero be-bopcause there's more than righter rapper, paid for the rapper be-bop
Porque dijo que todo el mundo está rapeando, ellos y sus mamásCause he said everybody's rappin', them and they momma
Así que cuando agarro el micrófono lo hago como un gángsterSo when I grab the mic I grab it like a gangster
Francotirador de micrófono porque seré el merodeadorMicrophone sniper cause it'll be the prowler
(Araña Loca)(Mad Spider)
Lánzalo, es trife, no hay magia, el gusano realistaLaunch it, it's trife, no magic, the realistic maggot
No dejes el artilugio o serás disparadoDon't leave the gadget or you'll be gat it
Simple - el acertijo, ¿quién es el mono en el medio?Simple - the riddle, who's the monkey in the middle
¡¿Cuál es el ganso - um!?What's the goose - um!
Así que déjame cortarle el cuello suelto yoSo let me cut his neck loose yo
Mantengo la positividad y no tanta negatividadI keep it positive and not so negative
Estos son cuando insultas, los MCs lo tomanThese is when you diss, emcees take it
Así que envíalo a lo que llaman la batallaSo send it to they call the battle
Soy crudo, lo dejo rapeando ahora soy másI'ma raw I let it rappin' now I'm more
tu bola, estás esperando que caiga, pero no lo haré, ssss...your ball, you're waitin' for me to fall, but I won't, ssss...
(Coro: Wyclef Jean)(Chorus: Wyclef Jean)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
(Levi)(Levi)
Tengo que subir al A-Train, vi a un tipo con un scat que soplaba como un tren de carbónI gotta jump on the A-Train, I saw cat with a scat he was blowin' like coal-train
Mis chicos dijeron llámalo, le di un dólar, él dijo ¿eres rapero?My boys' said give him a call, I gave him a dollar, he said are you a rapper?
Niños, tomen asiento y no se pierdan un ritmo y escuchen la batalla del saxofón en tu MCKids have a seat and don't miss a beat and listen to the battle of the saxin' in your emcee
(Wyclef Jean)(Wyclef Jean)
Ahora Red Rock, llama a Red Rock, llama a Red Rock, llama a Red Rock, llama a Red RockNow Red Rock, call Red Rock, call Red Rock, call Red Rock, call Red Rock call
(Podría significar rebobinar la pistola - compruébame, nena)(It could mean rewind the gun-check me baby)
(Lauryn Hill)(Lauryn Hill)
Sorprendo y conmociono la masa es un espectáculo de apretar y queso y si es agradableI rock and shock the dough is show squeeze and cheese and whether pleasin'
(Podría significar rebobinar la pistola - compruébame, nena)(It could mean rewind the gun-check me baby)
Sorprendo y conmociono la masa es un espectáculo de apretar y queso y si es agradableI rock and shock the dough is show squeeze and cheese and whether pleasin'
Enfriándome en la brisa en las teterías y cómo pueden los MCs hacer fue estornudarCoolin' breezin' at the teas and how can emcees do was sneeze
(FLOR, ¡SOPLO!)(FLOWER, BLOW!!)
(Coro: Wyclef Jean)(Chorus: Wyclef Jean)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
Entonces, ¿qué tan difícil es? (Tan duro como puede ser)So how hard is it? (Hard as it can get)
Quiero saber, ¿qué tan duro lo quieres? (Tan duro como puede ser)I wanna know, how hard do you wanna it? (Hard as it can get)
Entonces, ¿qué tan difícil es?...So how hard is it?...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fugees y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: