Transliteración y traducción automáticas

Feelin’ Go(o)d
Fujii Kaze
Sich Gut Fühlen
Feelin’ Go(o)d
Wo geht der Sturm hin?
嵐はどこへ
arashi wa doko e
Wo gehe ich hin?
私はどこへ
watashi wa doko e
Es fühlt sich an, als wäre ich endlich frei geworden.
ついに自由へと化したみたい
tsui ni jiyū e to kashita mitai
Wo sind die Wunden hin?
傷は何処へ
kizu wa doko e
Wo gehe ich hin?
僕は何処へ
boku wa doko e
Es scheint, als hätte ich alles geschmolzen.
ついに全てを溶かしたみたい
tsui ni subete o tokashita mitai
Nochmal,
改めて
aratamete
Es fühlt sich gut an.
心地いいね
kokochi ī ne
Tränen und Lächeln vereinen sich zu einem.
涙も笑顔も一つになって
namida mo egao mo hitotsu ni natte
Wärme es auf,
温めて
atatamete
Und lass es zum Himmel zurückkehren.
空に返すのさ
sora ni kaesu no sa
Lass uns gemeinsam an die Tür klopfen.
一緒にドアを叩こう
issho ni doa o tatakou
Die hektische Stadt wird dämmerig,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
Wir werden vom Wind geschaukelt.
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
Das Herz hat die Worte verloren,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
Was wir fühlen können, ist nur die Liebe.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
Die Brust ist laut,
胸がうるせえ
mune ga urusee
Die Zeit hört nie auf,
時はいつだって
toki wa itsu datte
Und lauscht der Stille.
静けさに耳を傾けて
shizukesa ni mimi o katamukete
Mach dir keine Sorgen,
心配いらねえ
shinpai iranee
Es ist alles gut,
大丈夫だって
daijōbu datte
Das, was in mir ist, sagt es nur.
僕の中の君が言うだけ
boku no naka no kimi ga iu dake
Nochmal,
改めて
aratamete
Es fühlt sich gut an.
心地いいね
kokochi ī ne
Du und ich werden eins.
あなたも私も一つになって
anata mo watashi mo hitotsu ni natte
Wärme es auf,
温めて
atatamete
Und lass es zum Himmel zurückkehren.
空に返すのさ
sora ni kaesu no sa
Lass uns gemeinsam an die Tür klopfen.
一緒にドアを叩こう
issho ni doa o tatakou
Die hektische Stadt wird dämmerig,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
Wir werden vom Wind geschaukelt.
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
Das Herz hat die Worte verloren,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
Was wir fühlen können, ist nur die Liebe.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
Umarm mich ohne ein Geräusch,
音も立てずに抱きしめて
oto mo tatezu ni dakishimete
Durchbreche die Wolken und dringe vor.
雲間を割って突きすすめ
kumoma o watte tsukisusume
Das Herz hat die Worte verloren,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
Was wir fühlen können, ist nur die Liebe.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
Ja.
Yeah
Yeah
Durch die Dunkelheit,
闇を抜けて
yami o nukete
Über die Berge,
山を越えて
yama o koete
Beginnen mit Liebe,
愛ではじめ
ai de hajime
Enden mit Liebe.
愛で終えて
ai de oete
Durch die Dunkelheit,
闇を抜けて
yami o nukete
Über die Berge,
山を越えて
yama o koete
Beginnen mit Liebe,
愛ではじめ
ai de hajime
Enden mit Liebe.
愛で終えて
ai de oete
Es gibt nichts mehr zu sagen,
もう何も語るこた無いのさ
mou nani mo kataru koto nai no sa
Ich will nur fühlen, ja.
感じたいだけ yeah
kanjitai dake yeah
Die hektische Stadt wird dämmerig,
忙しない街も黄昏れ
isogashinai machi mo tasogare
Wir werden vom Wind geschaukelt.
僕らは風に揺られて
bokura wa kaze ni yurarete
Das Herz hat die Worte verloren,
心は言葉を失くして
kokoro wa kotoba o nakushite
Was wir fühlen können, ist nur die Liebe.
感じられるは愛だけ
kanjirareru wa ai dake
La la la.
ラララ
rarara




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: