Transliteración y traducción generadas automáticamente

ガーデン (Garden)
Fujii Kaze
ガーデン (Garden)
鳥は春を告げてtori wa haru wo tsugete
私は恋をしてwatashi wa koi wo shite
素敵な温度だけsuteki na ondo dake
触れさせて この肌でfuresasete kono hada de
雲は夏を帯びてkumo wa natsu wo obite
私は目を閉じてwatashi wa me wo toji te
綺麗な時間だけkirei na jikan dake
追いかけて 尽きるまでoikakete tsukiru made
花は咲いては枯れhana wa saite wa kare
あなたに心奪われanata ni kokoro ubaware
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン 果てるまでwatashi no gaaden hateru made
人は出会い別れhito wa deai wakare
なくしてはまた手に入れnakushite wa mata te ni ire
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン 果てるまでwatashi no gaaden hateru made
夜が秋を呼んでyoru ga aki wo yonde
私は旅に出てwatashi wa tabi ni dete
素敵な出会いだけsuteki na deai dake
待っていて その日までmatte ite sono hi made
だから冬よおいでdakara fuyu yo oide
私を抱きしめてwatashi wo dakishimete
その手のぬくもりでsono te no nukumori de
生きさせて 溶けるまでikisasete tokeru made
花は咲いては枯れhana wa saite wa kare
あなたに心奪われanata ni kokoro ubaware
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン果てるまでwatashi no gaaden hateru made
人は出会い別れhito wa deai wakare
なくしてはまた手に入れnakushite wa mata te ni ire
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン果てるまでwatashi no gaaden hateru made
季節に身を置いてkisetsu ni mi wo oite
流れに身を任せnagare ni mi wo makase
なるようになるだけnaru you ni naru dake
受け入れてそのままでukeirete sono mama de
流した涙だけnagashita namida dake
振りまいた愛だけfurimaita ai dake
豊かになる庭でyutaka ni naru niwa de
掴んだ手 解き放て 空の果てtsukanda te tokihanate sora no hate
花は咲いては枯れhana wa saite wa kare
あなたに心奪われanata ni kokoro ubaware
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン果てるまでwatashi no gaaden hateru made
人は出会い別れhito wa deai wakare
なくしてはまた手に入れnakushite wa mata te ni ire
それでも守り続けたくてsoredemo mamori tsuzuketakute
私のガーデン果てるまでwatashi no gaaden hateru made
Tuin
De vogels kondigen de lente aan
Ik ben verliefd en
Laat me alleen die mooie klanken
Voelen op mijn huid
De wolken dragen de zomer
Ik sluit mijn ogen
En alleen de mooie momenten
Volg ik tot het eind
Bloemen bloeien en verwelken
Jij hebt mijn hart gestolen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit
Mensen ontmoeten en scheiden
Verlies en weer terugwinnen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit
De nacht roept de herfst
Ik ga op reis
En alleen die mooie ontmoetingen
Wacht ik tot die dag
Dus kom winter, omarm me
Met de warmte van je handen
Laat me leven tot het smelt
En ik weer vrij ben
Bloemen bloeien en verwelken
Jij hebt mijn hart gestolen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit
Mensen ontmoeten en scheiden
Verlies en weer terugwinnen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit
Ik laat me meevoeren door de seizoenen
En geef me over aan de stroom
Wat er ook gebeurt, het zal wel goedkomen
Ik accepteer het zoals het is
Alleen de tranen die ik heb vergoten
En de liefde die ik heb verspreid
In een rijke tuin
Pak mijn hand en laat me los, tot de horizon
Bloemen bloeien en verwelken
Jij hebt mijn hart gestolen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit
Mensen ontmoeten en scheiden
Verlies en weer terugwinnen
Toch wil ik het blijven beschermen
Tot mijn tuin weer bloeit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: