Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.344.719

死ぬのがいいわ (shinunoga e-wa)

Fujii Kaze

Letra

Significado

Mourir, c'est mieux

死ぬのがいいわ (shinunoga e-wa)

Ah, ah
ああ、ああ
Aa, aa

Ah, ouais
ああ、イェー
Aa, yē

Hey
へい
Hei

Si tu fais un vœu, fais-le bien
ゆびきりげんまん ほらでもふいたら
Yubikiri genman hora demo fuitara

Peu importe ce que tu fais, je suis là pour toi, lundi
はりでもなんでも のませていただき Monday
Hari demo nande mo nomasete itadaki Monday

Peu importe si c'est dimanche
It doesn't matter if it's Sunday
It doesn't matter if it's Sunday

Regarde dans le miroir, regarde dans le miroir, qui dans ce monde
かがみよ かがみよ このよでいちばん
Kagami yo kagami yo kono yo de ichiban

Donne un amour qui ne change jamais, c'est qui ?
かわることのない あいをくれるのはだれ
Kawaru koto no nai ai wo kureru no wa dare

Pas besoin de demander, c'est mon chéri
No need to ask 'cause it's my darling
No need to ask 'cause it's my darling

Pour moi, c'est toi à la fin (ouais)
わたしのさいごは あなたがいい(いい
Watashi no saigo wa anata ga ii (ii)

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あなたとこのまま おさらばするより
Anata to kono mama osaraba suru yori

Mourir, c'est mieux
しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa

Mourir, c'est mieux
しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa

Plutôt que de manger un sandwich, c'est toi que je veux (ouais)
さんどのめしより あんたがいいのよ(いい
Sando no meshi yori anta ga ii no yo (ii)

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あんたとこのまま おさらばするよか
Anta to kono mama osaraba suru yoka

Mourir, c'est mieux
しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa

Mourir, c'est mieux
しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa

Mais parfois, mon cœur s'emballe
それでもときどき うわつく my heart
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart

Même si je meurs, je vais essayer de te réparer, bébé
しんでもなおらな なおしてみせます、baby
Shin demo naoranai naoshite misemasu, baby

Ouais, je ne suis rien sans toi, bébé
Yeah, I ain't nothin' but ya, baby
Yeah, I ain't nothin' but ya, baby

C'est seulement quand on perd qu'on réalise
うしなってはじめて きがつくなんて
Ushinatte hajimete kigatsuku nante

Des trucs aussi nuls, je ne veux plus faire, au revoir
そんなださいこと もうしたないのよ goodbye
Sonna dasai koto mou shinai no yo goodbye

Oh, ne dis jamais : Bye, bye
Oh, don't you ever say: Bye, bye
Oh, don't you ever say: Bye, bye

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Pour moi, c'est toi à la fin (ouais)
わたしのさいごは あなたがいい(いい
Watashi no saigo wa anata ga ii (ii)

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あなたのこのまま おさらばするより
Anata no kono mama osaraba suru yori

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Plutôt que de manger un sandwich, c'est toi que je veux (ouais)
さんどのめしより あんたがいいのよ(いい
Sando no meshi yori anta ga ii no yo (ii)

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あんたのこのまま おさらばするよか
Anta no kono mama osaraba suru yoka

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Pour moi, c'est toi à la fin
わたしのさいごは あなたがいい
Watashi no saigo wa anata ga ii

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あなたのこのまま おさらばするより
Anata no kono mama osaraba suru yori

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Plutôt que de manger un sandwich, c'est toi que je veux
さんどのめしより あんたがいいのよ
Sando no meshi yori anta ga ii no yo

Plutôt que de te dire adieu comme ça
あんたのこのまま おさらばするよか
Anta no kono mama osaraba suru yoka

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Mourir, c'est mieux (mourir, c'est mieux)
しぬのがいいわ(しぬのがいいわ
Shinu no ga ii wa (shinu no ga ii wa)

Mais parfois, mon cœur s'emballe
それでもときどき うわつく my heart
Soredemo tokidoki uwatsuku my heart

Des trucs aussi nuls, je ne veux plus, bye, bye
そんなださいのは もういらないのよ bye, bye
Sonna dasai no wa mou iranai no yo bye, bye

Je resterai toujours avec toi, mon bébé
I'll always stick with ya, my baby
I'll always stick with ya, my baby

Enviada por Mitsue. Subtitulado por OZZY y más 5 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección