Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tsumi No Kaori (罪の香り)
Fujii Kaze
Der Duft der Sünde
Tsumi No Kaori (罪の香り)
Komm nicht einfach so raus, ohne ein Wort zu sagen
声も聞かさないで出ていって
koe mo kikasanaide dete itte
Was genau willst du eigentlich?
一体何が欲しいわけ
ittai nani ga hoshii wake
Lass mich in Ruhe, berühr mich nicht
何も触らないでほっといて
nanimo sawaranaide hottoite
Ich verlange nach nichts, das ist nicht mein Ziel
何も求めちゃいないのに
nanimo motomecha inai no ni
Faulheit ist so laut
怠惰がうるさいのよ
taida ga urusai no yo
Es ist immer einfacher, zu fallen
いつも落ちる方が楽なの
itsumo ochiru hou ga raku na no
Doch das Herz weiß es besser
だけどハートがわかってるの
dakedo haato ga wakatteru no
Ich muss später weinen, bis ich sterbe
後で死ぬほど泣かなきゃいけないこと
ato de shinu hodo nakanakya ikenai koto
Die Vernunft ist schwach
理性がしょぼいのよ
risei ga shoboi no yo
Ich tue so, als würde ich es nicht merken und verwöhne mich
気づかぬふりで甘やかしてるの
kizukanu furi de amayakashiteru no
Doch langsam wird es unerträglich
だけどそろそろ耐えがたいの
dakedo sorosoro tae gatai no
Ich kämpfe jetzt gegen eine andere Angst
別の恐怖と今は戦ってるの
betsu no kyoufu to ima wa tatakatteru no
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Leise, schleichend, heimlich
抜き足差し足忍び足
nukiashi sashiashi shinobiashi
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Ein unangenehmer Geruch, dem man nicht entkommen kann
逆らいがたい嫌な匂い
sakarai gatai iya na nioi
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Wenn ich es merke, ist es schon zu spät
気づいた時にはまだ早い
kizuita toki ni wa mada hayai
Ich sollte besser aufhören
ちょっともうやめたり
chotto mou yametari
Bevor alles verschwindet
全部消えてなくなる前に
zenbu kiete nakunaru mae ni
Mit nur ein wenig davon
ほんの少しでそれだけで
honno sukoshi dake de sore dake de
Könnte ich zum Anfang zurückkehren
振り出しに帰れるもの
furidashi ni kaerieru mono
Doch je mehr ich kämpfe, desto stärker werde ich
でももがいた分だけ強くなって
demo mogaita bun dake tsuyoku natte
Die Rettung wird auf jeden Fall kommen
救いは必ず来るもの
sukui wa kanarazu kuru mono
Der Egoismus ist laut
エゴはやかましいのよ
ego wa yakamashii no yo
Geh einfach mal kurz weg
ちょっとを席外していてよ
chotto wo seki hazushitoite yo
Ein Ort, den niemand berühren kann
誰も何も触れれないとこ
daremo nanimo suwarenai toko
Ein wahrer Ort, der nur stört
真性な場所もう邪魔でしかないの
shinsei na basho mou jama de shika nai no
Die Begierde ist hartnäckig
欲望しつこいのよ
yokubou shitsukoi no yo
Komm nicht einfach zurück, nachdem du verschwunden bist
消えた側から現れないでよ
kieta soba kara arawarenaide yo
Es wird nicht aufhören, mich zu verfolgen
凍りもせんと尽きまとうのも
kori mo sen to tsukimatou no mo
Das hier ist das letzte Mal, die Blume hat angefangen zu sprechen
これで最後よ花が聞き出したのよ
kore de saigo yo hana ga kikidashita no yo
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Leise, schleichend, heimlich
抜き足差し足忍び足
nukiashi sashiashi shinobiashi
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Ein unangenehmer Geruch, dem man nicht entkommen kann
逆らいがたい嫌な匂い
sakarai gatai iya na nioi
Der Duft der Sünde
音頭罪の香り
otto tsumi no kaori
Wenn ich es merke, ist es schon zu spät
気づいた時にはまだ早い
kizuita toki ni wa mada hayai
Ich sollte besser aufhören
ちょっともうやめたり
chotto mou yametari
Bevor alles verschwindet
全部消えてなくなる前に
zenbu kiete nakunaru mae ni
Ich habe nichts mehr, wofür ich mich schämen müsste
もう恥じることなんてない
mou hajiru koto nante nai
Es gibt nichts, was mir mehr Angst macht
他に怖いものなどない
hoka ni kowai mono nado nai
Ich habe nichts mehr, wofür ich mich schämen müsste
もう恥じることなんてない
mou hajiru koto nante nai
Es gibt nichts, was mir mehr Angst macht.
他に怖いものなどない
hoka ni kowai mono nado nai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fujii Kaze y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: